Читаем Память Света полностью

Эгвейн начала создавать плетение переходных врат. Лейвлин, стоявшая рядом, глубоко вздохнула, она теперь выглядел менее усталой. Эгвейн сотворила врата в противоположной части комнаты, использовав свои знания, она открыла эти врата в шатер, вокруг которого гремела битва. Повсюду слышались взрывы, крики, звон мечей, этот звук заполнил все пространство.

Эгвейн шагнула вперед, на поле смерти, а вместе с ней туда отправилась и ярость Амерлин.

* * *

Демандред был мастером клинка. Галад так и предполагал, но предпочел проверить свою догадку.

Они танцевали взад и вперед внутри кольца наблюдающих за поединком шаранцев. Галад носил более легкую броню, только кольчугу под плащом, и двигался быстрее. Сплетенные монеты, которые носил Демандред, были более тяжелыми, чем простая кольчуга, но против меча защищали лучше.

— Ты лучше, чем был твой брат, — сказал Демандред. — Он умер легко.

Он явно пытался разозлить Галада. Но ему это не удалось. Хладнокровие и осторожность. Галад двинулся в «придворный постукивает веером». Демандред ответил чем-то очень схожим со «снижением сокола», отбив атаку Галада. Демандред отступил на шаг, пройдясь по окружности площадки и отведя меч сторону. Поначалу он много говорил. Теперь же только иногда ухмылялся.

Они кружили друг за другом в темноте, освещенной шаранскими факелами. Один круг. Второй.

— Подходи же, — сказал Демандред. — Я жду.

Галад молчал. Каждый секунда, которую он удерживал Демандреда, означала лишнюю секунду передышки для Илэйн и ее армии. Отрекшийся, казалось, понял это, потому пошел в стремительную атаку. Три удара: снизу, сбоку и наотмашь. Галад отразил их, стремительно двигались руки бойцов.

Сбоку какое-то движение. Это камень, который Демандред швырнул в Галада с помощью Силы. Галад едва успел уклониться, и тут же кинулся отражать мечом посыпавшиеся удары. Яростные удары снизу, «вепрь несущийся вниз с горы». Он держался, но не смог остановить неожиданный удар клинка, полоснувшего его предплечье.

Демандред отступил, с его меча капала кровь Галада. Они вновь закружились, наблюдая Даже небольшая потеря крови может сделать человека медлительнее, ослабить его.

Галад глубоко вздохнул, отбросил мысли, отбросил тревогу. Когда Демандред ударил в следующий раз, Галад предвидел его движение, отступил в сторону и ударил снизу обеими руками, вбив меч глубоко в кожаную часть наколенника Демандреда. Меч отскочил от края брони, но все-таки удар оказался верным. Когда Галад снова развернулся к противнику, Демандред хромал.

Отрекшийся поморщился.

— Ты пустил мне кровь, — сказал он. — Прошло очень много времени с тех пор как кто-нибудь сумел это сделать.

Земля под Галадом начала содрогаться и осыпаться. Отчаявшись, он прыгнул вперед, почти прижимаясь к Демандреду, так что тому пришлось прекратить направлять, чтобы не дать себя опрокинуть. Отрекшийся хмыкнул, замахиваясь, но Галад уже оказался внутри его безопасного пространства.

Он был слишком близко, чтобы сделать полный размах мечом, поэтому просто ударил врага рукоятью в лицо. Демандред поймал руку Галада, но Галад крепко ухватился за шлем Демандреда, пытаясь натянуть его на глаза Отрекшемуся. Тот крякнул, они стояли в захвате, не двигаясь.

И тут Галад отчетливо услышал отвратительный звук, с которым разорвались мышцы в руке, куда попал удар. Меч выпал из онемевших пальцев, руку свело, Демандред отбросил его от себя и молниеносно ударил ножом.

Галад упал на колени. Его правая рука, отрубленная у локтя, шлепнулась на землю перед ним.

Демандред отступил назад, тяжело дыша. Он был встревожен. Хорошо. Галад зажал свой окровавленный обрубок, а затем плюнул Демадреду в ноги.

Демандред фыркнул, затем еще раз взмахнул клинком.

Наступила тьма.

* * *

Андрол понял, что уже и забыл каково это — дышать свежим воздухом. Земля вокруг него тлела и сотрясалась, дым вспенивался на ветру, неся с собой запах горящих тел.

Он и его люди двигались через вершину Высот на западный склон в поисках Таима. Большая часть шаранской армии сражалась здесь с армией Белой Башни.

Направляющие перекидывались смертоносными плетениями, поэтому Андрол в одиночку пересек жуткое это пространство. Он пытался не наступать на пошедшую трещинами обгорелую землю, пригнувшись и стараясь выглядеть как обычный раненый солдат, спешивший в безопасное место. Он по-прежнему носил лицо Ненсена, но пока он передвигался опустив голову головой и согнувшись, это не имело значения.

Он почувствовал укол тревоги от Певары, которая тоже в одиночку передвигалась неподалеку.

«Что такое? — послал он. — У тебя все в порядке?»

После секундного напряженного ожидания пришел ее мысленный ответ.

«Все в порядке. Просто пришлось поволноваться из-за шаранцев. Но я убедила их, что воюю на их стороне прежде, чем они атаковали меня».

«Просто удивительно, как тут каждый враг может выдать себя за друга», — послал Андрол в ответ. Он надеялся, что Эмарин и Жоннет в безопасности. Они оба ушли вместе, но если они…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги