Читаем Память Света полностью

«Кровь и треклятый пепел», — подумал он, убирая пустой бурдюк и ориентируясь только по свету факела, который держал Карид. Мэт не чувствовал сейчас своей удачи. Такое иногда случалось. Он не знал, с ним она или покинула его.

Ну что же, если у них нет счастливчика Мэтрима Коутона, у них, по крайне мере, остался упрямец Мэтрим Коутон. Он не готов сегодня умереть. У него остались еще незаконченные дела: танцы, которые он не станцевал, песни, которые он не спел и женщины, которых он не перецеловал. По крайней мере, одна женщина.

Он поднялся и присоединился к Страже Последнего Часа, отряду Огир, армии Тэма, отряду порубежников — ко всем, кого он привел сюда. Бой продолжался, битва кипела, войска смогли даже оттеснить шаранцев на пару сотен шагов. Но Демандред заметил, что происходит, и начал перебрасывать троллоков с берега реки, вверх по склону, чтобы они присоединились к трёклятой битве в этом месте. Они с трудом карабкались наверх, но Демандред понял, что этим увеличит натиск на силы Мэта.

Троллоки представляли собой реальную опасность. Их было и так достаточно много на реке, чтобы окружить Илэйн и пробить себе путь к Вершине. Если хоть одна армия Мэта отступит, они прорвутся.

Ну что ж, Мэт бросил свои кости и отдал приказы. Больше ничего нельзя сделать, осталась лишь битва, кровь и надежда.

Брызги света, словно жидкий огонь, озарили западную сторону Высот. Куски расплавленного камня взметнулись в воздух. Сперва Мэт подумал, что Демандред решил наконец пойти в атаку на этом направление, но у Отрекшегося еще не угасла решимость уничтожить андорцев.

Еще одна вспышка света. Именно в том месте, где сражались Айз Седай. Повсюду была тьма и дым, Мэт понял, что он увидел шаранцев, отступающих через Высоты по прямой на восток. Мэт улыбнулся.

— Взгляни, — сказал он, хлопнув по плечу Карида, привлекая его внимание.

— Что это?

— Я не знаю, — ответил Мэт. — Место, где только что располагались шаранцы, в огне, и я чувствую, что мне это нравится. Нужно продолжать бой! — он повел Карида и остальных в новую атаку против шаранских солдат.

* * *

Олвер шел, сгорбившись под узлом со стрелами, привязанным к его спине. Он сам настаивал, чтобы он был потяжелее. Что будет, если один из приспешников Тени проверит его вещи и обнаружит, что у него там только легкая одежка?

Сеталль и Фэйли не следовало смотреть на него так, будто он может переломиться в любой момент. Узелок был не таким уж и тяжелым. Хотя, конечно, это не помешает ему настаивать на проявлении сочувствия со стороны Сеталль, когда они вернутся. Он должен практиковаться в таких выходках, а то в конечном итоге станет таким же безнадежным, как Мэт.

Они продолжали двигаться вереницей к базе снабжения, здесь, в Проклятых Землях, и как только достигли ее, Олвер признался себе, что совсем не возражал бы, чтобы его сверток оказался полегче. Не потому, что он очень устал. Как же он будет сражаться, если понадобится? Тогда придется быстро сбросить свою ношу, а его груз — не из тех, что позволят хоть что-то сделать быстро.

Серая пыль покрывала его ноги. Ни обувь, ни одежду теперь не используешь даже в качестве тряпок. Ранее отряд Фэйли напал на один из тех жалких караванов, которые тянулись к базе снабжения Тени. Сражение было скоротечным, только трое приспешников Темного и торговец маслом охраняли вереницу оборванных, полуголодных пленников.

На многих тюках имелся знак Кандора, красная лошадь, и, большинство пленников фактически были кандорцами. Фэйли предложила им свободу, посылая на юг, но ушла только половина. Оставшиеся настаивали на том, чтобы присоединиться к ней и идти на Последнюю битву, хотя Олвер видывал на улицах нищих, у которых было больше мяса на костях, чем у этих людей. Впрочем, благодаря им караван выглядел правдоподобно.

Это было важно. Олвер поднял глаза, когда они приблизились к временным складам; дорога была обозначена факелами в холодной ночи. Несколько Айил, из тех, что с красными вуалями, стояли сбоку, разглядывая проходящих. Олвер снова опустил глаза, чтобы они не заметили его ненависти. Он знал, что Айил нельзя доверять.

Пара охранников, не Айил, других, из числа большинства Друзей Темного, приказали их каравану остановиться. Аравайн, носившая одежду убитого ими торговца, вышла вперед. По Фэйли было видно, что она салдейка, и было решено, что она слишком выделяется, чтобы играть роль торговца, Друга Темного.

— Где твои охранники? — спросил солдат. — Это работа Лифы, верно? Что случилось?

— Эти дураки! — сказала Аравайн и сплюнула в сторону. Олвер спрятал улыбку. Весь ее облик изменился. Она знала, как играть роль. — Я их оставила там, где они подохли! Я говорила им не бродить по ночам. Не знаю, что напало на тех трех, но мы нашли их на краю лагеря, раздувшихся, с почерневшей кожей, — казалось, ее сейчас вырвет. — Думаю, что-то отложило яйца в их выеденных животах. Нам не хотелось искать это что-то.

Солдат хмыкнул.

— А ты кто?

— Пансай, — сказала Аравайн. — Деловой партнер Лифы.

— С каких это пор у Лифы появился партнер?

— С тех пор, как я ее зарезала и взяла на себя ее дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги