Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

Гостиник. Поспешай, Мария, поспешай:Пусть увидит новый гость наш, как ты хороша.Мария. Вот я и пришла.Авраам. (про себя). Сколько же нужно мне душевных сил,Чтобы ту, которую сам я в глухой пустыне вскормил и вспоил,Видел я девицуВ обличье блудницы?Но нельзя, чтобы являлось в моем лицеТо, что я чувствую на сердце:Удержу я слезы, льющиеся из очей,И под притворною веселостью моейСкрою всю горечь душевных моих скорбей.Гостиник. Радуйся, Мария, судьбе своей:Ибо уже не только юноши влюбленные,Но и старцы, годами убеленные,К тебе спешатИ тебя на любовь склонить хотят.Мария. Всякий, кто с любовью ко мне приходит,Любовь ответную во мне находит.Авраам. Приближься, Мария, и подари мне поцелуй.Мария. Не только я поцелуй тебе подарю,Но и шею твою дряхлую объятием обовью.Авраам. Этого я и хочу.Мария. Но что со мною?Какою нежданною упиваюсь я новизною?Словно такое чувствую я благоухание,Каким дышало оное давнее мое воздержание.Авраам. Должен я, должен притворствоватьИ в шалостях, резвому юноше пристойных, упорствовать,Чтобы по строгости моей она не признала меняИ от стыда в дальний свой покой не сокрылась от меня.Мария. Бедная я!С какой высоты я пала.И в какую погибельную бездну попала!Авраам. Не место здесь изливать жалобы,Где застольному веселию предаваться надлежало бы.Гостиник. Госпожа Мария, отчего ты вздохи испускаешьИ слезы проливаешь?Не два ли ты года уже здесь пребываешьБез единого стона,Без горестного слова?Мария. Ах, лучше бы мне все эти два годаВ могиле лежать,Нежели здесь в пороке жизнь свою провождать.Авраам. Не затем я пришел, чтобы о грехах твоих рыдать,А затем, чтобы любовь твою познать.Мария. Угрызение коснулось моей совести,Оттого и стала я такие речи вести.Однако лучше яствами усладимсяИ тем увеселимся,Ибо сказал ты неложно;Что здесь нам оплакивать грехи не должно.Авраам. Вот, наелись мы сытно,Напились мы славноТвоими, хозяин, щедротамиИ твоими заботами;А теперь позволь нам встать из-за столаИ на отдых расположить усталые тела.Гостиник. Воля твоя.Мария. Вставай, господин мой, с кресла,Отведу я тебя в опочивальное место.Авраам. Спасибо. Но только вдвоемТуда мы пойдем.

Сцена 7

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги