Читаем Папирус любви полностью

Требовалось срочно наладить диалог, объяснить свою позицию, рассказать о принце Джорресе и предложить уладить все миром. А уже после этого, в случае острой необходимости, закатывать истерику.

Но начинать переговоры нужно было прямо сейчас.

– Как вас зовут?

– Меня зовут Альфедо, прекрасная леди.

– Скажите, граф… он… он вампир?

– Конечно, прекрасная леди.

Студентка почувствовала легкий озноб и глубоко вздохнула, желая выкинуть из головы случившийся совсем недавно ужас. А потом задала следующий вопрос:

– Но вы – не вампир?

– Нет, прекрасная леди, я всего лишь обычный дворецкий.

– Хватит называть меня прекрасной леди. Меня зовут Катя.

– Здесь не принято использовать светские имена, уважаемая леди.

Пленница злобно глянула на дворецкого, но тот лишь спокойно пододвинул к ней бокал с желто-зеленым напитком.

– Вам нужно это выпить.

– Выпью… скажите, можно мне как-то поговорить с графом? Нужно, чтобы он меня выслушал.

– Вряд ли это возможно, – покачал головой Альфедо. – Лучше подождать до завтра.

– Вы издеваетесь?! Они же хотят съесть меня сегодня на ужин! Или вы этого не понимаете?!

– Именно поэтому нет никакого смысла разговаривать с вами до ужина, – улыбнулся мужчина. – К тому же, вы зря так волнуетесь. Никто вас не съест.

– Не съедят?

– Разумеется, нет. Графу и его дочерям нужна только ваша кровь.

Катя вспомнила пронзающие ее тело зубы и аппетитное чавканье молодой вампирши, судорожно сглотнула, борясь с внезапной тошнотой, а потом схватила бокал, залпом осушила его и прислушалась к своему телу.

Неприятные ощущения исчезли. Но сам напиток девушке не понравился – слишком уж пряный, слишком душистый, слишком сладкий…

– Гадость. Не хочу больше.

– Это вино сделает вашу кровь нежной и приятной на вкус, – невозмутимо произнес Альфедо, снова наполняя бокал. – Нужно выпить всю бутылку.

«Меня просто откармливают… как свинью или курицу… а потом… потом…»

– Не плачьте, прекрасная леди, – сочувственно улыбнулся дворецкий, протягивая гостье белоснежный кружевной платок. – Все будет хорошо.

– Они же меня съедят… вы что, не понимаете? Меня съедят… а вы… пожалуйста, отпустите… я никому ничего не скажу…

– Повторюсь, уважаемая леди, вас никто не съест. Сами подумайте, зачем вас убивать? Я ведь сказал, графу нужна кровь, а не смерть.

– А потом… потом он меня отпустит?

– Разумеется, нет. Вы способны принести еще очень много пользы.

– Пользы… пользы…

Девушка представила себя в роли вечного донора для устроившихся в замке тварей и снова разрыдалась, трясясь всем телом и жалко хлюпая носом.

«Будут откармливать и есть… а потом снова откармливать… снова есть… постоянно… бежать… бежать… или… надо дождаться Рамона… обязательно…»

К счастью, мысль о волшебнике все же помогла ей кое-как успокоиться и прекратить истерику – хотя будущее по-прежнему выглядело ужасным и омерзительным, смерть отдалилась на неопределенный срок, а на горизонте снова появилась надежда.

Нужно было лишь продержаться несколько ближайших дней.

– Ваш лорд совершает преступление. А вы ему помогаете.

– Я всего лишь выполняю приказы, дорогая леди. Прошу вас.

Катя вытерла слезы, с отвращением влила в себя вторую порцию вина и скривилась от противного травяного запаха.

– Гадость…

– Еще один бокал, прекрасная леди. А затем вам нужно будет посетить ванную. Желательно смыть этот запах.

– Смою, – пробормотала девушка, с ненавистью рассматривая гнусную жидкость. – Где она находится?

– Здесь, дорогая леди. Пейте вино, одевайтесь и я все вам покажу.

Дверь в ванную комнату была спрятана между двумя высокими шкафами, а также тщательно задрапирована плотной тканью. Когда Альфедо передвинул незаметный выступ и проход открылся, слегка удивленная такой секретностью Катя сообразила, для чего понадобилось его прятать – в одном помещении с огромной металлической лоханью находилось еще и отхожее место. Облагороженное удобным сиденьем, но все равно источающее едва заметные миазмы.

– Прошу вас, дорогая леди, не пытайтесь убежать из замка через это отверстие, – попросил дворецкий, заметив ее взгляд. – Это дурная мысль.

– Да я как-то не думала…

– Вот и прекрасно. Смотрите, отсюда идет горячая вода, а отсюда – холодная. Здесь стоит мыло для тела… вы умеете пользоваться мылом?

– Умею.

– Тогда я удаляюсь. Вернусь ближе к обеду.

Катя просидела в уютной громоздкой ванне почти час, тщательно моясь душистыми составами, греясь в теплой воде и стараясь хоть как-то отвлечься от предстоящего испытания. Но оставшиеся на бедре ранки так и не позволили ей до конца абстрагироваться от суровой реальности.

«Нужно быть сильной и храброй. Нужно помнить, что я в любом случае выживу. Один раз меня уже укусили, но ничего не случилось. Это просто укус. Будет больно и страшно, но я справлюсь. Справлюсь, дождусь Рамона и навсегда покину это место. Нужно быть сильной…»

Бесконечно повторяемая мантра возымела некоторое действие – когда Альфедо снова появился в комнате, его встретила уже не трепещущая от ужаса жертва, а более-менее уверенная в себе девушка, готовая с честью выдержать все уготованные ей трудности.

– Давайте сюда вашу еду. И эту дрянь тоже давайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в 7 томах
Собрание сочинений в 7 томах

Собрание сочинений М. М. Зощенко — самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов.Первый том включает рассказы и фельетоны 1922–1924 гг., а также ранние, не публиковавшиеся при жизни Зощенко произведения.Второй том включает рассказы и фельетоны 1925–1930 гг.Третий том включает цикл «Сентиментальные повести» в последней авторской редакции, примыкающую к нему повесть «Мишель Синягин», основанные на реальных материалах «Письма к писателю» и созданные совместно с художником Н. Радловым иронические книжки-альбомы «Веселые проекты» и «Счастливые идеи».Четвертый том включает рассказы и фельетоны 1931–1946 гг., второго периода писательской деятельности Зощенко.Пятый том включает главные произведения Зощенко 1930-х гг. — «Возвращенная молодость» (1933), «История одной перековки» (1934) и «Голубая книга» (1935).Шестой том включает повести «Черный принц» (1936), «Возмездие» (1936), «Шестая повесть Белкина» (1937), «Бесславный конец» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и весь корпус рассказов для детей.Седьмой том включает книгу «Перед восходом солнца» (1943) и рассказы и фельетоны 1947–1956 гг.

Михаил Михайлович Зощенко

Сатира
Жора Жирняго
Жора Жирняго

«...роман-памфлет "Жора Жирняго" опубликован <...> в "Урале", № 2, 2007, — а ближе места не нашлось. <...> Московские "толстяки" роман единодушно отвергли, питерские — тем более; книжного издателя пока нет и, похоже, не предвидится <...> и немудрено: либеральный террор куда сильнее пресловутого государственного. А петербургская писательница <...> посягает в последнее время на святое. Посягает, сказали бы на языке милицейского протокола, с особым цинизмом, причем в грубой и извращенной форме....в "Жоре Жирняго", вековечное "русское зло", как его понимает Палей, обрело лицо, причем вполне узнаваемое и даже скандально литературное, хотя и не то лицо, которое уже предугадывает и предвкушает заранее скандализированный читатель.»(Виктор Топоров: «Большая жратва Жоры Жирняго», «Взгляд», июнь 2008).

Марина Анатольевна Палей

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмор / Сатира / Современная проза