Читаем Папская область полностью

Церквей в городе Ассизи было немного. За их порогом горожане оставляли свою природную весёлость и, насколько умели, обращали свои мысли к Богу. Здесь, под каменными сводами их крестили, сочетали браком, здесь же они в последний раз являли себя родственникам, прежде чем навсегда упокоиться в земле. Отец Паоло знал по имени всех своих прихожан, хотя жил в этом городе недавно. Сам он был родом из города Анкона, осиротел рано, своим воспитанием и образованием обязан был он тамошним монахам-бенедиктинцам. Взрослея, он уже не мыслил себя вне монастырских стен, но настоятель, много лет наблюдая доброго и тянущегося к книге подростка, прочил ему будущее совсем иное. Через небольшое время приехавший епископ, устроив серьёзный экзамен, рукоположил юношу в священники и оказался Паоло в Ассизи, где как раз в это время отошёл к Господу старенький и любимый всеми отец Грегорио. Потянулись годы служения — многих, очень многих проводил Паоло в последний путь, множество младенцев держал на руках, радостно приветствуя их в начале трудного пути, на долгую и счастливую жизнь не уставал благословлять пары. Выслушивал исповеди, отпускал грехи, навещал больных. Долгая месса нисколько не утомляла его прихожан — видя с какой радостью падре служит у алтаря, они, вопреки его призыву, своих несовершенств не пугались, а проникались новым для себя и прекрасным чувством, названия которому они дать не могли. Оставаясь в церкви один, странное чувство испытывал этот молодой священник. Проведший детство на берегу моря он, стоя в дверях божьего храма, чувствовал за спиной его тёмные, таинственные глубины от которых исходили чудеса. А перед собой он видел залитую солнцем шумную и весёлую площадь, этих простых, симпатичных и ни в чём не сомневающихся людей.

— Видимо, здесь и есть моё место. Таинственные волны бьются об яркий берег…, однако как красиво это звучит! Почти как в античных текстах, — он с теплотой вспомнил монастырскую библиотеку в Анконе. Месса давно закончилась, дел было ещё много, но пришлось задержался Паоло — фреска в тёмном приделе храма, написанная ещё до его появления в этом городе, вдруг привлекла его внимание. Странно, он спокойно проходил мимо неё все эти годы и только сегодня почему-то посмотрел на неё взглядом совсем другим, словно прозрел человек. Что такое порой с людьми происходит, услышано им было очень давно от друга — коротышки Марио, и уже почти забыл он эти слова товарища, посчитав их выдумкой, но вот сегодня прозвучали они для него снова и очень значимо. Изображен на фреске был Страшный суд. Показалось сначала, что художник был не очень опытен, да и откуда опытным было взяться в этой глуши, где и на более важные работы у епархии не было денег? Хорошо ещё, что свечи присылают, да недавно прибыла красивая бронзовая дарохранительница, украшенная тремя большими, сверкающими камнями — зелёным и двумя красными. А стены расписывать, это ж как нужно было постараться найти хоть какого-нибудь мастера! Вот так вскоре и появился на дальней стене церкви в Ассизи сюжет из Апокалипсиса. Вроде бы всё понятно было — и Христос в своей силе, и грешники в страхе, и Дева Мария… Вот! Она-то и привлекла внимание падре. Ещё со времён Анкона известно ему было от живописцев, трудившихся в тамошних церквах, что, слава Богу, пока не существует канона как следует изображать на иконах и Господа, и святых, и Пресвятую Деву, и поэтому рисовали их, крепко помолившись, как душе угодно. Поражался потом молодой Паоло этим их златокудрым Мадоннам, со взглядами лёгкими и даже весёлыми; всем этим, опять же, вечно золотоволосым ангелам (ну где же вы, господа, видели в наших краях такие светлые кудри? Да и в Писании сказано, что дело происходило в Иудее, а уж там, если верить паломникам, посетившим Святую землю, большинство людей темноволосые). После этих долгих бесед такие одолевали Паоло мысли, что перехватывало дыханье. Обосновавшись в Ассизи, он позабыл вскоре о своих мальчишеских восторгах. Но вот сегодня он увидел на фреске Её, живую и радостную Деву Марию, с золотистыми волосами, уложенными аккуратными волнами и в синем одеянии, каких здесь не носят… Размышляя над увиденным, открыл для себя Паоло, что в такой великий и страшный для человечества момент, Мадонна ведёт себя странно… Дрожь прошла по телу священника, когда вдруг заметил он, что за мгновение до осуждения людей на вечные ли муки или на пребывание в свете, стремясь всем своим прекрасным обликом к Божественному сыну и поддерживая его решение, в этот же миг (о, что он видит!) не может Мария одобрить это решение Христа из-за бесконечной своей любви и сострадания к людям. Неизвестный безымянный художник был велик — небольшой поворот прелестной головы Мадонны, её печальный взгляд, обращённый к нам, находящимся здесь, внизу, и сложенные в последней мольбе руки…, всё, абсолютно всё показывало, что она страдает.

— Ну, что? — прозвучал в ушах падре чей-то знакомый голос — теперь ты мне веришь?

— Кто это? Марио? Ведь ты — Марио! Почему я тебя слышу, где ты прячешься? Прошу, не пугай меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза