Читаем Парад Солнца (ЛП) полностью

Она не ожидала что-нибудь найти, поэтому туннель, находящийся под водой в центре дальней стены, стал для неё сюрпризом. Гермиона вынырнула, сделала два глубоких вдоха, осмотревшись, поняла, что Малфой исчез, и снова нырнула. Она едва успела сунуть в тёмный проём голову, как что-то изогнутое, готовящееся её схватить, скользнуло по коже. В горле зародился крик, Гермиона одной рукой оттолкнула ладони Малфоя, а второй попыталась одёрнуть вздувшуюся футболку. Его прикосновение было пугающим, нежеланным и чужеродным; она проплыла под Малфоем, но тот, вцепившись ей в бедра, выдернул её из туннеля.

Он уже наполовину исчез в проёме; Гермиона вытянула руку и, схватив его за лодыжку, рванула на себя. Малфой дёрнулся вперёд — потребность в кислороде была слишком сильна, чтобы продолжать борьбу, и Гермиона, позволив ему высвободиться, всплыла на поверхность, сделала три вдоха и снова нырнула. Схватившись за края туннеля, она толкнулась вперёд, помогая себе ногами, и вода опять обожгла глаза.

Гермиона полностью заплыла внутрь — всякий раз, делая толчок, она задевала потолок пятками — и вдруг разглядела ногу Малфоя. Она думала, что он успел уплыть гораздо дальше, разве только отыскал что-то важное, поэтому со всей силы пихнула его. Если Малфой что-то обнаружил, она оттолкнёт его в сторону, а если он просто каким-то образом изучал пол в этой тёмной воде, ему придётся подвинуться, чтобы она сумела получить доступ к воздуху. Задерживать дыхание вечно Гермиона не могла — на такое способны лишь мёртвые, и этот вариант даже не рассматривался.

Малфой не сдвинулся ни на дюйм, но вдруг дёрнулся назад, стараясь оттолкнуть Гермиону. В темноте она слепо схватилась за его штанину, чтобы замедлить своё движение, но это не помогло, потому что Малфой пнул её снова. Тогда она ещё раз его толкнула, продвигаясь глубже в туннель вместе с ним. Но Малфой вдруг ударил её так сильно, что Гермиона наполовину вылетела из туннеля. Она было опять его пихнула, но тут ей в голову пришла мысль, что, возможно, Малфой не столько пытается вытолкнуть её, сколько старается выбраться сам. Нащупав стены, она поплыла назад, и Малфой последовал за ней.

Она поднялась на поверхность глотнуть кислорода, и её снова окружил свет. Гермиона сделала глубокий вдох и, почувствовав между своих ног ноги Малфоя, подалась в сторону. Сделав два гребка, она отплыла подальше — Малфой вынырнул, хватая ртом воздух и кашляя. Она всмотрелась в него: склонившись к воде, он упёрся ладонью в стену над своей головой.

— Что это было?

Он ответил не сразу, его плечи дёргались при каждом выдохе. Гермиона оглядела его выпирающие лопатки: на левой виднелся шрам, а посредине спины справа от позвоночника была то ли небольшая родинка, то ли грязь, которая, впрочем, вряд ли бы осталась после такого заплыва.

— Отправляйся вниз и сама посмотри — или можешь опять попытаться меня утопить.

— Я думала, ты пытаешься меня выпихнуть.

— Я и пытался! — проорал он, пальцами зачёсывая волосы назад. — Чтобы добраться до воздуха!

— Откуда я могла это знать? Я…

— А то, что я отчаянно рвался назад? Ил…

— Ну… Прости, но я не могла этого знать, — выпалила она. — Это были чары?

— Нет, — он открыл рот, словно намеревался что-то добавить, но лишь облизал соль с губ и поднял глаза к потолку.

Гермиона тоже взглянула наверх и мельком заметила на груди у Малфоя кольцо, висящее на шнурке рядом с сердцем. Она никогда раньше его не видела — хотя, с другой стороны, сама же старалась не рассматривать Малфоя, когда тот решил, что не желает больше идти в мокрой футболке. Это был потускневший серебряный ободок со сплошной чёрной полосой в центре, похоже, опоясывающей всё кольцо. Гермиона подняла взгляд — Малфой смотрел на неё с нечитаемым выражением.

— Милое кольцо.

Он ничего не ответил.

— Почему ты его не носишь? Я имею в виду, на пальце.

Малфой вытер лицо, неприязненно покосился на неё, и снова занялся изучением стен. Гермиона быстро их осмотрела, бросила ещё один взгляд на кольцо и, развернувшись, выплыла из пещеры.

4 июня; 12:19

— Так как ты перевязал своё колено?

Малфой продолжал шагать молча.

— Украл где-нибудь бинты?

— Думай что хочешь.

Видимо, его метод получения у неё информации не слишком хорошо работал применимо к нему самому. Гермиона поправила сумку, и внутри звякнуло ведёрко для льда. Малфой ещё утром перестал коситься на неё с любопытством, то ли увидев, что издавало такой звук, то ли решив, что и так скоро это узнает.

— Я делала сэндвичи, — Малфой наконец-то перевёл на нее свой задумчивый взгляд. — На Вулькано я помогала продавать сувениры туристам, а здесь — делать сэндвичи. Так я и раздобыла свои вещи.

Малфой не ответил на её вопрос и продолжил хранить молчание. Будь он немым, тишина раздражала бы гораздо меньше, но Гермиона почти не сомневалась, что он нарочно вёл себя так. В магазинчиках она подобрала три туристических буклета, в которых содержалось множество избыточной информации, но она всё равно снова и снова их перечитывала. Она даже захватила итальянскую версию английского экземпляра и, сравнивая их, знакомилась с языком.

Перейти на страницу:

Похожие книги