— Я отлично его понимаю, Малфой. Это ты его не понимаешь! И, в отличие от тебя, дело не всегда во мне! Это… — она осеклась — он поднял свою упавшую мантию и закинул её на плечо. — Уходишь? Ничего удивительного…
— Я достаточно своей жизни потратил на это дерьмо.
14 мая; 20:29
Гермиона поблагодарила владельца крошечного сувенирного магазина — он махнул ей рукой и, хмурясь, принялся протирать прилавок. В начале он не только не принял её предложение помощи, но даже вряд ли понял, что она вообще имела в виду. Но когда Гермиона начала пытаться продавать его товар туристам, он перестал её прогонять.
Руки болели — Гермиона отчаянно жестикулировала в попытке пробиться через языковой барьер, но большинство туристов понимали, что она считала, будто каждая мелочь в этом магазинчике — лучшее, что ей доводилось видеть в жизни. Очень мало кто уходил, не купив хоть что-то из того, что она протягивала. Несколько часов спустя в качестве платы за помощь Гермиона положила на прилавок две зажигалки, почтовую открытку, мыло, кое-какую еду, бутылку воды и сопроводила всё это полным надежды выражением лица. Владелец сердито посмотрел на неё, сгрузил товары в пакет, который кинул ей, и сердито указал на дверь.
Гермиона сомневалась, что он ещё хоть раз позволит ей снова показаться в своей лавке, но, по крайней мере, она кое-чем разжилась. Хотя ей по-прежнему нужно было раздобыть зубную пасту. Единственным оружием в том магазине был акулий зуб, который позволил Гермионе терпимее относиться к панике, что охватила её во время первого заплыва. Как бы тяжело ей ни приходилось с момента появления на Вулькано, она была благодарна, что на острове имелась цивилизация — в противном случае, всё сложилось бы гораздо хуже. До сегодняшнего дня, за исключением эпизода с тележкой у отеля, общественные туалеты были её единственным источником воды, туалетной бумаги и мыла.
Местные жители уже начали обращать на неё внимание, но она в любом случае собиралась скоро покинуть остров. Вчера Гермионе пришлось вскарабкаться на самую высокую гору и заглянуть в самый большой кратер, виденный ею в жизни, а потом спускаться по спирали, чтобы удостовериться, что она ничего не пропустила, ведь забираться туда опять не входило в её планы ни при каких обстоятельствах. Гермиона в любой день — а желательно вчера — предпочла бы этим крутым и ухабистым склонам вулканических гор все те лестницы, по которым приходилось подниматься в гриффиндорскую башню.
Ей осталось проверить ещё один участок на востоке, а затем… Гермиона прищурилась, заметив белобрысую макушку, мелькнувшую между деревьев. С момента их ссоры она видела Малфоя лишь дважды и всегда в одиночестве. Однако она никогда — в компании Малфоя или нет — не встречала того человека, что сейчас шагал рядом с ним. Малфой же выглядел гораздо здоровее, чем в прошлый раз: чистым, менее бледным; он улыбался. Оба мужчины свернули на узкую тропинку, ведущую к морю, и Гермиона на какое-то время вернулась в прошлое — улыбка Малфоя превратилась в усмешку. А это никак не могло быть хорошим знаком.
15 мая; 14:41
До этой поры у Гермионы был не такой уж и плохой день — по крайней мере, всё складывалось настолько хорошо, насколько это было здесь возможно. Гермиона закончила осматривать остров, и пусть она ничего не нашла, её несостоявшийся убийца не сумел повторно её отыскать. Она отправилась в почтовое отделение, которое представляло из себя две комнатушки в том же крошечном здании, где принимал местный врач, готовая отдать за марку половину конечности. Но женщина со смехом любезно сообщила по-английски, что Гермиона может отправить свою открытку.
Это означало, что, какая бы странная сила ни воздействовала на телефоны при приближении к ним Гермионы, связаться с родителями больше ничто не мешало. Заверив их, что с ней всё в порядке, Гермиона попросила их позвонить Гарри и рассказать ему о том, что наверняка собьёт их с толку. Но по крайней мере, Гарри узнает, что она застряла без магии на острове, в миле от которого стоит какой-то барьер. Она рассудила, что уже через несколько дней Министерство прибудет либо сюда, либо в её следующий пункт назначения — на Липари.