Читаем Паренек из Уайтчепела полностью

– Это только так кажется... – И Аманда, подавшись вперед, поцеловала его. – Не хочу забывать этот момент никогда, – прошептала она.

Джек тоже этого не хотел, а потому углубил поцелуй. Ведь утро, начавшееся с поцелуя любимого человека, способно сделать весь день... каждый его крохотный миг... незабываемо восхитительным...


После завтрака немного захмелевших от утренних поцелуев влюбленных поджидал сюрприз в виде миссис Гортензии Хилл, явившейся с неожиданным визитом. Эта пышнотелая дама, едва завидев Аманду, вздернула подбородок, провозглашая:

– Полагаю, миссис Уорд, вы простите мне эту скромную вольность в виде неожиданного визита, но, видит бог, я должна была вас увидеть, и как можно скорее.

– Да, конечно, присаживайтесь, миссис Хилл, – пригласила гостью Аманда. – Вчера, навещая ваш дом, мы, к сожалению, не застали вас...

– Именно потому я и сочла нужным явиться к вам вот так сразу с ответным визитом, – живо откликнулась миссис Хилл, почти падая на диван, словно ноги ее не держали. – Мистер Хилл, мой супруг, не одобрил бы подобного поведения – между нами, миссис Уорд, он страшный приверженец этикета, – она чуть округлила глаза, – но, узнав о вашем вчерашнем визите... и о теме вашего разговора... я сочла нужным прийти и сказать все, что знаю. – Она обмахнулась рукой, будто веером. – И пусть муж не одобрил бы, посчитал то распространением сплетен, но в свете упавших на нас подозрений... в свете бессовестных наветов этой кокотки миссис Эллисон Стрикленд...

Аманда с Джеком невольно переглянулись, продравшись мыслями сквозь ее витиеватое многословие, и кажется, догадавшись, о чем идет речь.

– Миссис Хилл, никто не посмел бы обвинить вашего мужа... – начала было девушка, но гостья прервала ее резким взмахом руки.

– И все-таки она вас прислала побеседовать с моим мужем, – возразила Гортензия Хилл. – Указала на Эвана, как на убийцу, пусть даже все знают: Стрикленд умер от апоплексического удара. Мы сами там были в тот вечер и видели, как это случилось... – И чуть менее агрессивно: – Никто не смеет нас обвинять... особенно эта кокотка. – Последнее слово было сказано с особым акцентом.

И Аманда спросила:

– Что именно вы хотели нам рассказать?

– О шашнях этой кокотки, – снова с акцентом, – с тем новым доктором... мистером Райтом. Уверена, об этом она вам не сочла нужным сказать!

– Миссис Стрикленд... эм, «водит знакомство» с доктором Леонардом Райтом? – уточнила Аманда.

– И очень близкое, если позволено будет сказать. – Гостья плотно поджала чуть тронутые помадой губы. – И это не пустые слова, миссис Уорд, что бы вы там себе ни подумали: я сама видела этих двоих еще тогда, когда явно лишившийся разума Стрикленд был еще жив.

– Где именно вы их видели? Не могли ли они обсуждать состояние ее мужа? – спросила Аманда.

Женщина усмехнулась.

– Вряд ли они в тот момент вообще вспоминали о Джоне Стрикленде, миссис Уорд, – говорившая вскинула брови. – Рука доктора покоилась у нее на спине, а эта кокотка едва ли не дыры в нем прожигала. Такие, знаете ли, глаза бывают у сладострастных девиц в портовых борделях... – Сказала и тут же смутилась. Благовоспитанной даме как бы и вовсе не полагается знать о существовании таких мест... – В общем, я лишь хотела сказать: прежде, чем бросать камень в другого, пусть попомнит свои собственные грехи. – И тише, будто страшась быть подслушанной: – Может быть, это они на пару с любовником, кто может знать наверняка, решили избавиться от бедного Стрикленда. Придумали сказку о Спичечном человеке и довели его до могилы!

Сказав это и присовокупив кое-что в том же духе, гостья в скором времени удалилась.

– Что скажешь, – спросила Аманда, глянув на Джека, – можно ли верить словам этой женщины? Она скажет все что угодно, лишь бы выгородить себя и супруга.

– Она не казалась неискренней, – ответил молодой человек. – В любом случае, самый лучший способ выяснить правду – это спросить у самой миссис Стрикленд.

Сказано – сделано. Экипаж Аманды был всегда под рукой, и в скором времени наши герои входили в гостиную дома на Элизабет-стрит. Миссис Стрикленд приветливо им улыбалась и казалась чрезвычайно заинтересованной, когда вопрошала, удалось ли им побеседовать с Эдвином Хиллом и что он сказал в свое оправдание. А еще сообщила, что «этой ночью Спичечный человек снова стоял под ее окнами».

Джек с трудом сдержал удивление, всматриваясь в лицо говорившей. Кабы не прошлый раз, когда он видел это странное существо убегающим по улицам Белгравии, решил бы, что Спичечный человек действительно призрак, который является только избранным жертвам.

– Вы уверены, что видели его этой ночью? – осведомился Джек осторожно, как бы стараясь не спугнуть присевшую на карниз птицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза