А после дня, когда треснул берег, Яппога стали чествовать еще пуще. Деревня Камыши стояла совсем рядом с озером — и случилось так, что земля поползла, стала слабеть. Яппог это загодя даже не увидел, а услышал. И предупредил всех. А когда люди ушли, то перенес на другое место и дома. Осторожно подрывался пальцами, ухватывал под фундамент — и перетаскивал избу подальше от оползня. Успешно перетащил почти все и сломал только три.
А потом люди до глубокой ночи стояли на холме, смотрели, как сползают в озеро остатки их деревни. И Яппог сидел поодаль, трубку курил.
Сначала-то оно медленно шло… а потом как ухнуло потоком! И засосало в воду — на самое дно затянуло. Закрутилась воронка, хлынула вода — и все, нет больше деревни Камыши. Токмо мусор плавает.
Но ничего, избы теперь повыше на берегу встали. На мелу. Там оползней не бывает. Не один день, конечно, теперь обустраиваться, заново огороды разбивать. Их Яппог перенести никак не мог.
Но ему и так были благодарны. Даже не за избы, а что предупредил. Дело-то под вечер уж было, а самое худшее так и вовсе ночью случилось. Кабы не Яппог — так бы спящая деревня под воду и ушла.
Ну и пошла, конечно, о добром великане молва. На всю Лазитанию, да и в соседние страны. Из Рульверии приходили паломники, из Зеленохолмья — Яппогу подивиться. Великан-то необычный.
— Поди, кровь хтоническая пробудилась, — важно сказал мудрец, явившийся аж из Озирии. — Я про это в книжечку запишу.
— ДА Я ИЗ ПАРГОРОНА, — простодушно сказал Яппог.
— Кульминатус он! — шипнул из дверей храма злобный жречик. Он единственный при виде Яппога сплевывал три раза, да ногой каждый плевок растирал. Мол, вот тебе, а не приношения.
— Не может того быть, — отмахнулся мудрец. — Будь то кульминатус, тут пустошь давно б была. И разруха. Великан сие. Хтонической, о рогах бычиных.
Яппог спорить не стал. Великан так великан. Великаном тоже зваться неплохо.
Охотник Валид и гончарка Даалина в следующем году поженились. Яппога тоже пригласили на свадьбу, даже отдельный пирог ему испекли. Размером с тележное колесо! Кульминату он, конечно, показался не больше ватрушки, но все равно было приятно. Дети бегали у его ног, залезали на колени, просили поднять на самую большую высоту — и в ужасе верещали, глядя на далекую землю.
Так и потекли года. Мирно, спокойно. Виверны покинули эти горы, перелетели подальше от кульмината. Яппог помогал рыть каналы, прокладывал дороги. Пять деревень разрослись пуще прежнего, люди охотно селились рядом с добрым великаном.
Даже король Лазитании один раз приезжал со свитой и придворным волшебником… этот стал еще седее, увидев Яппога. Зашептал королю всякое нехорошее, но тот слушать не стал. Ему понравилось, что Яппог делает столько всякого, да задаром. И граница в безопасности, никто не сунется.
— Ваше величество, это демон, — продолжал шептать гнусный волшебник. — И очень сильный. Хорошо, что он пока мирный, но мы не знаем, откуда он взялся и почему здесь. Кто-то мог его призвать, чтобы…
— Чтобы что? — хмыкнул король. — Рыть каналы крестьянам? Ну так спасибо ему. От тебя-то такой помощи не дождешься.
— Так от вас тоже, ваше величество! — хихикнул придворный шут.
— Цыц, Ярполка, выпорю, — привычно ответил король.
— Ваше величество, мы не знаем, что за этим последует, — упорствовал склочный волшебник. — Сейчас он мирный. А что будет завтра? Или через год? Мы можем узнать, что он выполнил все, что ему приказали, а теперь требует награду. Демоны ничего не делают просто так. И чем больше дают, тем больше требуют.
— А, угомонись ты, — отмахнулся король, направляя коня к Яппогу.
Целый вечер король с демоном беседовали и курили. Волшебник тоже там был, злобно расспрашивал и топал своими тщедушными ножонками, но всем видно было, какой он жалкий ничтожный пузырь. А Яппог — хороший. Благородное величественное существо с широкой душой.
Мудрый король это сразу понял.