Читаем Парижские сестры полностью

Какое-то мгновение она изучала выражение его лица. Он все еще пытался сохранять видимое спокойствие. Но тени под его глазами и горькие складки вокруг рта выдавали, насколько сильно он страдает. Виви явно была для него кем-то большим, чем агент сети, которую он, можно сказать, контролировал. Возможно, она действительно была его любовницей. А то, что о нем было известно, приобретало теперь новый смысл. Все те женщины, которых он сумел привлечь – могли они играть не только одну роль? Смог ли он убедить и других стать агентами, сделать их частью сети, как поступил с Виви? И были ли эти «люди внутри», о которых он упоминал, «серыми мышами», которых он угощал обедами и одевал в платья от кутюр, – действительно ли они являлись источниками информации с авеню Фош и из тюрьмы во Френе? Она всегда тепло относилась к нему, да что там – она вверила ему свою жизнь. Но теперь ее начал терзать вопрос: а мог ли он быть просто безжалостным и хладнокровным манипулятором? Неужели Клэр и Виви стали лишь пешками в той шахматной игре, которая разворачивалась сейчас по всей Европе?

Как будто читая ее мысли, он тихо сказал:

– Знаете, я всегда считал, что существование нашего движения гораздо важнее жизни любого ее участника. Но потеря Вивьен и Клэр доказала, что я не прав. – На мгновение его лицо обмякло, хотя он по-прежнему пытался держать себя в руках. Но потом из его горла вырвалось жуткое рыдание, и он закрыл глаза руками.

Мирей быстро поставила чашку и подошла к нему. Она опустилась на колени рядом с ним и взяла его руки в свои. Глаза его покраснели, а боль в их глубинах заставила ее устыдиться того, что она засомневалась в нем хотя бы на мгновение. Было ясно, что судьба Клэр и Виви беспокоит его не меньше, чем ее саму.

– Нет, – сказала она. – Вы не ошиблись. Вам так же хорошо, как и мне, известно, что они оставались тверды до конца. Они пришли бы в ярость, если бы только подумали, что своими действиями могут поставить движение под угрозу. Если… – Она остановилась, чтобы подобрать верные слова. – Когда они вернутся, будет ли у вас желание сказать им, что из-за них нам пришлось поднять руки? Конечно, нет! Мы должны продолжать бороться. Потому что мы обязаны положить конец террору, арестам и исчезновениям. Мы должны победить.

Пока она говорила, Мирей почувствовала, как в ее голос возвращается сила убеждения, которая растекалась по ее венам с таким жаром, что, казалось, тот был способен растопить даже ледяные объятия зимы.

Он сжал ее руку, затем отпустил, нашаривая в кармане носовой платок, чтобы вытереть лицо. Как только самообладание вернулось к нему, он сказал:

– Ты права. Конечно, ты права. Мы не можем сдаться. Мы должны продолжать бороться до последнего вздоха.

– Хорошо, – ответила она. – На том и порешим. Я снова приступлю к своим обязанностям, как только вы сможете восстановить работу сети.

Он покачал головой.

– Нет, Мирей, боюсь, мы больше не сможем использовать тебя как в качестве связных, так и в роли passeuse. И, разумеется, в этом районе мы не можем допустить работу связиста по беспроводной рации. Как я уже говорил, они будут следить за вами, и, если вас задержат на улице, это будет хуже для других и тем более для вас, учитывая все, что вы теперь знаете.

Рука Мирей легла на медальон, покоящийся на шее, и ее пальцы сжались в кулак.

– Пожалуйста, месье Леру, я должна сделать хоть что-нибудь. Я не могу просто так сидеть, когда они там… – Она умолкла.

Затем она снова заговорила, на этот раз тише, но в ее голосе появилась решимость.

– Одну из моих подруг, живших в этой квартире, хладнокровно расстреляли нацисты. Теперь арестовали еще двоих, лишили их свободы и подвергли пыткам. Их комнаты пусты, и я не могу спокойно смотреть на это. Поэтому позвольте мне использовать эти три комнаты, чтобы приютить тех, кто в них нуждается. Весь чердак, можно сказать, оказывается заброшенным, когда салон закрывается, а другие швеи уходят домой. Я остаюсь здесь одна. Если есть возможность использовать это помещение как «безопасный дом», значит, его комнаты больше не будут пустовать. И это не даст мне сойти с ума. Потому что я буду делать что-то ради таких людей, как Виви и Клэр. И потом, когда они вернутся к нам, когда все это закончится, я смогу сказать им, что я была так же храбра, как они. Я смогу посмотреть им в глаза и сказать, что, как и они, я никогда не сдавалась.

Месье Леру поднял на нее взгляд. Затем снова покачал головой, но на сей раз в нем сквозило скорее восхищение, нежели горечь.

– Знаете, Мирей, – сказал он, – вы, три девушки – чуть ли не самые смелые люди, которых мне доводилось встречать. И однажды, когда все это закончится, я надеюсь, что мы все воссоединимся в лучшем мире. А за это действительно стоит бороться.

* * *

Дверь захлопнулась, и тюремная камера Клэр, погрузилась во тьму, и только тонкая полоска света проскальзывала сквозь щель под дверью. Когда ее глаза привыкли, она разглядела узкую кровать, накрытую грубым одеялом, и стоящее в дальнем углу комнаты ведро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза / Проза