Читаем Парижские сестры полностью

Пребывание в тюрьме во Френе позволило Клэр и Виви немного оправиться – по крайней мере, физически – от тех травм, которые они получили, попав в руки гестапо. Ноги Клэр начали заживать, шрамы от перенесенных побоев оставляли после себя белесые утолщения, ногти начали отрастать, заполняя пустующие лунки… Лицо Виви тоже пошло на поправку, хотя улыбаться она могла по-прежнему только одним уголком рта – так сильно ей повредили челюсть, вдобавок у нее не хватало одного зуба. В ее груди, особенно по утрам, скрежетал кашель, доставшийся ей от сырости тюремной камеры, куда ее отправили с авеню Фош, но в разговорах с Клэр она продолжала настаивать, что с ней все в порядке. Они, как могли, поддерживали друг друга. Каждую ночь, когда поезд, гремя, двигался вперед, они сворачивались друг подле друга. И всякий раз, когда ночная темнота вызывала у Клэр слезы, как это бывало и в их мансарде, Виви брала ее за руку и шептала:

– Тише, тише. Я тут. И ты тоже. Мы вместе. И все будет хорошо.

Через несколько дней поезд, наконец, выгрузил из себя оставшихся в живых пассажиров, и женщины сгрудились на платформе странно выглядевшей станции. Кое-где были заметны таблички с угловатым готическим шрифтом: «Flossenbürg»[44].

Под лучами позднего весеннего солнца Клэр моргнула, подняв лицо навстречу его слабому теплу. Хотя она была до крайности напугана ожиданием неведомых испытаний, которые наверняка последуют дальше, она смогла кое-как собраться с силами и напомнить себе: они забрались так далеко, но выжили; возможно, худшее уже позади; а главное – Виви и она по-прежнему вместе.

Ехавших в поезде мужчин, женщин и нескольких испуганных детей офицеры СС согнали в длинные очереди, после чего последовал приказ двигаться пешком. Голодные, истощенные и мучаемые жаждой заключенные почти час спотыкались по пыльной дороге; у отставших же было всего два выхода: либо вернуться в конец колонны, либо подставить себя под прицел охранника.

Ноги Клэр вскоре охватило пламя обжигающей боли, от чего она захромала. В итоге она споткнулась: ее ступни, на которые теперь навалилась вся масса тела, не привыкли к такому весу, особенно после месяцев, проведенных в тюремной камере, а потом – в вагоне для скота; ноги охватывала судорога, она чувствовала, что вот-вот упадет. Но затем Виви взяла ее за руку, и уверенность, передавшаяся ей близостью подруги, помогла Клэр двинуться дальше.

Наконец они подошли к угрожающей и неприступной на вид сторожке, и проследовали через черные металлические ворота. По обе стороны тянулась обтянутая колючей проволокой высокая ограда, поверх которой по всей ее длине через равные промежутки были установлены сторожевые посты из каждого торчали дула пулеметов, направленные в глубь лагеря.

Клэр подняла склоненную голову, чтобы прочитать надпись на одной их створок кирпичных ворот, когда они проходили мимо: Arbeit Macht Frei[45]. Она нахмурилась, пытаясь разгадать смысл этих слов. Виви подтолкнула ее.

– Здесь написано, работай – и освободишься.

Отвратительная ирония этой надписи, нависшей над головами испуганных и истощенных заключенных, заставила вырваться из горла Клэр удивленный, истерический смех. Вернее, это был почти смех: среди перепуганного шепота бредущей толпы он звучал сдавленно и мрачно, словно визг попавшего в капкан зверя.

– Тише, – прошептала Виви, когда один из охранников вытянул шею, пытаясь определить, откуда раздается этот странный звук. – Мы должны стараться не привлекать к себе внимания. Помни, я здесь. Мы вместе. Все будет в порядке.

Длинную выстроившуюся очередь сортировали охранники, отправлявшие мужчин в одном направлении, а женщин – в другом. Детей уже перевели, но Клэр не видела, в какую сторону двинулась их колонна. Женщин отвели в длинное невысокое здание, которое, похоже, охраняли исключительно стражи того же пола.

– Стройтесь тут, – произнесла одна, сопровождая свои слова соответствующими жестами. – Поодиночке. Раздевайтесь.

Женщины с недоумением смотрели друг на друга.

– Быстро! Раздеться! – На сей раз это уже была не команда, а вопль.

Медленно, словно в оцепенении, женщины начали раздеваться, пока, наконец, не задрожали от холода, прикрываясь снятой одеждой. Затем открылась дверь, и одну за другой их стали вводить в следующую комнату.

– Бросьте свою одежду. Прямо сюда, на пол. – Тон охранницы был столь же резким, как и ее слова.

Клэр, оскорбленную, униженную, раздетую, заставили встать перед одним из нескольких столов, которые были расположены вдоль стен внутренней комнаты. Она чувствовала себя как телка, которую оценивали на рынке для скота, пока люди с грубыми руками осматривали ее, проводили измерения, прослушивали грудь, проверяли ее зубы и глаза. Она посмотрела туда, где Виви подвергалась тому же унизительному осмотру, стараясь не кашлять, когда холодный стетоскоп прикасался к ее спине.

– Чем вы занимались раньше? – спросила сидящая за столом женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза / Проза