Король Ричард жестом отсылает секретаря, слуг и музыкантов, те с поклоном уходят. Королева Анна отсылает своих дам, те склоняются в реверансе и уходят. Анна устремляется к Ричарду и обнимает его.
КОРОЛЕВА АННА.
Мой ангел, я не выдержу разлуки
С сыном! Я никогда не расставалась
С ним надолго. Я обещала, что мы
Навестим его по окончании собрания
Парламента. Оно закончено, и мы
Теперь готовимся к отъезду. Прошу
Вас, ангел мой, пообещайте мне, что
Нас от этих планов ничто не отвлечёт
И не задержит! Я помню хорошо, как
Наш сынок упрашивал меня остаться
В Миддлхэме, или забрать его с собою
В Лондон! Как мне в глаза заглядывал
И умолял, как на руке висел... И даже
Пригрозил, что от питья откажется и
Пищи, если и дальше мы его заставим
Жить в разлуке с нами. Я объяснила
Ему, это лишь традиция такая, когда
Наследники английского престола
Живут отдельно от родителей своих
И их двора до совершеннолетия. Я
Сыну обещала, что мы эту традицию
Изменим. И вы со мною соглашались,
Мой любимый! Вы знаете, я не могу
В разлуке с сыном жить! Я нестерпимо
Мучаюсь, тоскую! И для меня сейчас
Любая проволочка с этой поездкой
Сто крат усиливает все мои мучения!
Я умоляю вас, мой ангел, пожалейте
Меня и сына нашего! Для нас обоих
Каждый день разлуки невыносим! И
Никакие развлечения и балы не облегчат
Наших немыслимых страданий! Я уже
Сыну и подарков накупила – доспехи
Детские работы итальянских мастеров
И шахматы, что, как мне говорили, из
Индии купцы к нам привезли. У них
Фигурки выточены из слоновой кости
И чёрного агата, а клеточки доски все
Выложены перламутром и драгоценной
Яшмой. Поедемте же к сыну поскорее!
Я так хочу ему подарки показать, хочу
Порадовать его, обнять, поцеловать! Я
Не могу жить без него! Я заболею, живя
Здесь, в Лондоне, в разлуке с сыном!
КОРОЛЬ РИЧАРД (обнимает её).
Любимая моя! Эту поездку я не отменяю!
Мы едем в Миддлхэм, как я и обещал вам.
Почти что все дела я в Лондоне закончил.
Осталось пару писем написать, чтоб
Разрешить Елизавете Вудвилл и дочерям её,
Что по вине их матери в святилище томятся,
Покинуть их убежище и поселиться там, где
Будет мне удобно их уберечь от происков
Врагов. Я младших её дочерей отправлю
В наш замок Шериф Хаттон, где заседает
Совет Северных Графств. Там, среди лордов
Северных провинций они скучать не будут
И быстро женихов себе найдут. А леди
Грей и дочь её, Елизавету Йорк, я скоро
В Джиппинг Холл отправлю, в имение,
Что нам любезно предоставил Джеймс
Тирелл для их проживания там вместе
С принцами, что по оговору Бекингема в
Народе всё ещё считаются задушенными
В Тауэре по моему приказу. И чтоб спасти
Их от убийц реальных, я перед тем, как
Их в Бургундию отправить, к моей сестре
Бургундской герцогине, где они будут тайно
Под её опекой жить, отправлю их в имение
Джиппинг Холл, чтоб они пожили там
Со своей матерью и их сестрой на время
Подготовки их переезда тайного в Бургундию.
Мне надо ещё многое уладить...
КОРОЛЕВА АННА.
Но эту переписку всю и подготовку вы
Можете попутно проводить, не отклоняясь
От ваших планов и не отменяя прежних
Обещаний, что вы давали мне и сыну,
Что верит нам и ждёт нас с нетерпением,
И каждый день нам письма присылает
С настойчивыми просьбами о встрече.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Я обещаю, ангел мой, что мы к нему
Приедем уже в апреле месяце. И пасху
Этою весной отпразднуем все вместе,
В Миддлхэме!..
КОРОЛЕВА АННА.
В апреле, говорите вы? Но отчего ж не в марте?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Да потому что в марте мы поедем в Кембридж,
В университет, которому я собираюсь выдать
Огромное количество субсидий, пособий и
Стипендий для студентов...
КОРОЛЕВА АННА.
Я поняла: опять начнутся чествования,
Торжества, банкеты. Всё будет так же,
Как и прошлым летом в Оксфорде. Так
Это вы для них готовите оркестр? Для
Будущих балов и пышных празднеств
В университете?!..
КОРОЛЬ РИЧАРД.
И в Миддлхэме тоже! Устроим по приезде
Нашем весёлый бал на радость нам и сыну...
КОРОЛЕВА АННА.
Ах, поскорей бы нам туда приехать!..
Надеюсь, больше уж не будет проволочек?
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Задержимся дня на три в Ноттингеме.
Ведь этот город равно удалён от трёх
Периферийных графств. И мне в наш
Ноттингемский замок отовсюду
Доставляют почту, которую я должен
Просмотреть, принять решение, ответить...
КОРОЛЕВА АННА (хватаясь за голову).
О, нет! Опять?! Опять задержка по дороге
В Миддлхэм?!.. Так, всё!.. Моё терпение
Иссякло! Я не поеду с вами ни в Кембридж,
Ни в Ноттингем! Сегодня же я в Миддлхэм
Отправлюсь! А вы тем временем закончите
Свои дела и в Лондоне, и в этих городах,
И к нам приедете, когда освободитесь!..
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Нет, Анна, это невозможно!.. Ведь вы
Теперь не герцогиня Глостер, а королева
Англии, и ваше посещение Кембриджа
Является мероприятием официальным,
Заранее намеченным по плану. Не будь
Его, я отпустил бы в Миддлхэм вас хоть
Сегодня! И Ноттингема вам не миновать.
Там всё равно придётся сделать остановку
Для отдыха и слуг, и лошадей.
КОРОЛЕВА АННА.
Ну так скорее завершайте все дела и едем!
И никаким балов и развлечений! Сейчас
Нам не до музыки, мой ангел, когда у вас
Так много неотложных дел!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Я музыкой порадовать хотел вас, а заодно
Послушать, как прозвучит она у новых