Читаем Парламент Ричарда III полностью

Можешь идти... Ни слова королеве!..



ГОНЕЦ.


Да, государь. (С поклоном уходит.)



КОРОЛЬ РИЧАРД (держась за виски).


Всё онемело, чувства притупились. И будто


Сам я умер вместе с этой страшной вестью.


И мои мысли словно вскользь проходят,


Мимо меня, меня не задевая. И как-то сразу


Изменилось всё вокруг. Что-то случилось...


Страшное, а что – не помню. Уже не помню.


Это как-то странно... Я только что про это


Размышлял... Про что, – про это?... Кто-то


Приходил?.. И приносил какое-то известье?


Надо спросить об этом... Но кого?.. Зачем?..


Нет, лучше мне не двигаться, не спрашивать,


Молчать. Как давит тишина!.. Мне почему-то


Душно… Как  быстро  наступили  сумерки


Сегодня. Кто скажет мне, который теперь час?..


И почему уже так тихо в замке?..  Я раньше


Не боялся темноты, но почему-то жарко мне


И душно!.. Я ощущаю приближение смерти...


Она придвинулась ко мне какой-то страшной


Тенью, сдавила горло мне костлявою ладонью


И душит меня, и не отпускает!.. Как будто горе


Навалилось на меня  и сердце в клочья рвёт,


И болью нестерпимой истязает! Я вырвать


Из себя хочу всю эту боль, но с каждым моим


Вздохом она всё крепче во мне прорастает,


Сдавливая горло, и отдаёт в висках тяжёлым


Колокольным звоном! То похоронный колокол


Звенит… Но почему? По ком?.. Не знаю... Быть


Может он звенит по мне?.. По Анне?.. По сыну


Моему, Эдуарду? Что за глупость! Ведь сын


Мой жив! И он здоров сейчас, и в Миддлхэме


Ждёт меня и Анну. Скорее надо нам в дорогу


Собираться!.. Но что-то задержало меня здесь.


Где – здесь?.. А где я  нахожусь?.. Я в Лондоне?..


Нет, в Йорке!.. В Миддлхэме?.. Тогда мне надо


Сына повидать, и всё на месте тут же разъяснится...



           Ричард звонит в колокольчик, в комнату вбегают слуги, пажи и  придворные, среди которых Джон Раус, Уильям Кэтсби и леди Тилни.



КОРОЛЬ РИЧАРД (в панике).


Где мальчик мой?! Где сын мой, Эдуард,


Принц Уэльский?! Скорее позовите мне его!


И передайте, чтоб поторопился! Пусть  явится


Немедленно ко мне!.. Я по нему соскучился,


Я так давно его не видел... Сил нет терпеть


Эту разлуку дольше!..



КЭТСБИ.


Но, государь, принц Уэльский в Миддлхэме!..



КОРОЛЬ РИЧАРД.


А мы сейчас где?..



КЭТСБИ.


Мы ещё в Ноттингеме, государь!..



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Как в Ноттингеме?! А где этот Ноттингем?


И почему не там?..



КЭТСБИ.


Милорд, вы говорите непонятно.


Мы ещё только собираемся поехать


В Миддлхэм!



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Мы собираемся? Тогда скорей в дорогу!


Хотя, постойте... нет... Напомните мне,


Кэтсби, зачем мы направлялись в Миддлхэм?



КЭТСБИ.


Вы пожелали навестить там принца Эдуарда,


Вашего сына и наследника престола...



КОРОЛЬ РИЧАРД (кивает ему).


Теперь я вспомнил... Подождите... Знаю... (Садится в кресло и закрывает глаза рукой.)


Нет принца Эдуарда в Миддлхэме... И нет


Наследника престола у меня. А скоро у меня


Не будет и короны, но ещё раньше я лишусь


Жены... Всё это происки коварные Тюдора.


Я это знаю точно! Он мою тёщу подкупил


Через свою мамашу, Маргарет Бофорт...


Две эти гадины между собою сговорились,


Порукой связаны и обе за Ланкастера стоят.


Вот моя тёща-то и согласилась это сделать,


Чтобы Тюдору верно услужить и возвратить


При нём своё былое достояние и оба графства, –


Солсбери и Уорвик, что я передал двум её


Старшим внукам, моим племянникам и детям


Джорджа, брата моего, и его супруги, моей


Свояченицы, Изабеллы, которых умертвили


При моём старшем брате и предшественнике,


Короле Эдуарде. По приказанию его жены,


Елизаветы Вудвилл, Джордж был утоплен


В Тауэре, в день своих именин,  в бочке


С мальвазией. Его супругу Изабеллу, сестру


Моей жены, ещё до этого служанка отравила,


Подосланная той же королевой, Елизаветой


Вудвилл, которая тогда же их детей лишила


Имущественных прав и титулов наследных.


Те титулы и всё их достояние я детям их вернул,


Когда стал королём, и этим свою тёщу я обидел.


Она предполагала, что все титулы и земли


Я ей отдам, сниму с неё опалу и ей прощу её


Чудовищные преступления, что совершила она


Против дома Йорка, когда Ланкастерам служила


Тайно и, пользуясь доверием супруга, добывала


Сведения для них, им помогая загонять наши


Войска в засаду. Всё это выяснилось уже после


Нашей победы в битве при Тьюксбери, когда


Сама же королева, Маргарет Анжу, которая


Завербовала мою тёщу, всё это на допросе


Рассказала и рассекретила её как своего агента.


Но моя тёща, Анна де Бошан, тогда успела


Скрыться от суда, найдя убежище в святилище


Монастыря в Болье. Мой старший брат, король


Эдуард Четвёртый, тогда её приговорил заочно


К сожжению на костре и титулов лишил. А её


Замки и владения мужа были поделены между


Двумя дочерьми, – женою брата Джорджа,


Изабеллой, и её младшею сестрой, моей супругой,


Анной. Но через пару лет, в порыве милосердия,


Я вздумал вдруг за тёщу заступиться и под свою


Опеку её взять. Хоть вымолить прощение для


Неё мне было трудно и брата-короля пришлось


Упрашивать, как если бы я заступился за родную


Мать, я всё ж  сумел уговорить Эдуарда мне


Тёщу на поруки выдать, чтобы она могла своё


Убежище покинуть и жить на воле под моим


Присмотром. Я для неё в предместье Йорка


Дом арендовал и полностью оплачивал


Её расходы, снабжал её деньгами понемногу.


И вот какое она дело совершила, вот как моею


Добротой воспользовалась низко! А ведь она


Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги