Читаем Partners in Crime полностью

"Middle-aged. Grey-hair. Very good class, I should say-most respectable. I understood he was Senator Westerham's valet. He left Mr. Wilmott's bag and took away the other."

"Had it been unpacked at all?"

"Which one, sir?"

"Well I meant the one you brought from the boat. But I should like to know about the other as well-Mr. Wilmott's own. Had that been unpacked, do you fancy?"

"I should say not, sir. It was just as I strapped it up on the boat. I should say the gentleman-whoever he was-just opened it-realized it wasn't his, and shut it up again."

"Nothing missing? No small article?"

"I don't think so, sir. In fact, I'm quite sure."

"And now the other one. Had you started to unpack that?" "As a matter of fact, sir, I was just opening it at the very moment Senator Westerham's man arrived. I'd just undone the straps."

"Did you open it at all?"

"We just unfastened it together, sir, to be sure no mistake had been made this time. The man said it was all right, and he strapped it up again and took it away."

"What was inside? Boots also?"

"No, sir, mostly toilet things, I fancy. I know I saw a tin of bath salts."

Tommy abandoned that line of research.

"You never saw anyone tampering with anything in your master's cabin on board ship, I suppose?"

"Oh, no, sir."

"Never anything suspicious of any kind?"

"And what do I mean by that, I wonder," he thought to himself with a trace of amusement. "Anything suspicious-just words!"

But the man in front of him hesitated.

"Now that I remember it-"

"Yes," said Tommy eagerly. "What?"

"I don't think it could have anything to do with it. But there was a young lady."

"Yes? A young lady, you say, what was she doing?"

"She was taken faint, sir. A very pleasant young lady. Miss Eileen O'Hara, her name was. A dainty looking lady, not tall, with black hair. Just a little foreign looking."

"Yes?" said Tommy, with even greater eagerness.

"As I was saying, she was taken queer. Just outside Mr. Wilmott's cabin. She asked me to fetch the doctor. I helped her to the sofa, and then went off for the doctor. I was some time finding him, and when I found him and brought him back, the young lady was nearly all right again."

"Oh!" said Tommy.

"You don't think, sir-"

"It's difficult to know what to think," said Tommy noncommittally. "Was this Miss O'Hara travelling alone?"

"Yes, I think so, sir."

"You haven't seen her since you landed?"

"No, sir."

"Well," said Tommy, after a minute or two spent in reflection. `'I think that's all. Thank you, Richards."

"Thank you, sir."

Back at the office of the Detective Agency, Tommy retailed his conversation with Richards to Tuppence who listened attentively.

"What do you think of it, Tuppence?"

"Oh! my dear fellow, we doctors are always sceptical of a sudden faintness! So very convenient. And Eileen as well as O'Hara. Almost too impossibly Irish, don't you think?"

"It's something to go upon at last. Do you know what I am going to do, Tuppence? Advertise for the lady."

"What?"

"Yes. Any information respecting Miss Eileen O'Hara, known to have travelled such and such a ship and such and such a date. Either she'll answer it herself if she's genuine, or someone may come forward to give us information about her. So far, it's the only hope of a clue."

"You'll also put her on her guard, remember."

"Well," said Tommy. "One's got to risk something."

"I still can't see any sense in the thing," said Tuppence, frowning. "If a gang of crooks get hold of the Ambassador's bag for an hour or two, and then send it back, what possible good can it do them? Unless there are papers in it they want to copy, and Mr. Wilmott swears there was nothing of the kind. "

Tommy stared at her thoughtfully.

"You put these things rather well, Tuppence," he said at last. "You've given me an idea."

It was two days later. Tuppence was out to lunch. Tommy, alone in the austere office of Mr. Theodore Blunt, was improving his mind by reading the latest sensational thriller.

The door of the office opened and Albert appeared.

"A young lady to see you, sir. Miss Cicely March. She says she has called in answer to an advertisment."

"Show her in at once," cried Tommy, thrusting his novel into a convenient drawer.

In another minute Albert had ushered in the young lady.

Tommy had just time to see that she was fair haired and extremely pretty when the amazing occurrence happened.

The door through which Albert had just passed out was rudely burst open. In the doorway stood a picturesque figure-a big dark man, Spanish in appearance, with a flaming red tie. His features were distorted with rage, and in his hand was a gleaming pistol.

"So this is the office of Mr. Busybody Blunt," he said in perfect English. His voice was low and venomous. "Hands up at once-or I shoot."

It sounded no idle threat. Tommy's hands went up obediently. The girl, crouched against the wall, gave a gasp of terror.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература