Читаем Парус полностью

Льются слезы невольно.О чем же я плачу?Для чего утешения слезы истрачу?Может, плакать довольно?Под шелест берез,Чья осенняя песня ветрами напета,С замиранием сердца наслушаюсь ветра,И зальюсь нескончаемой музыкой слез.Встану я за окном,Забывая тревогу,Буду долго глядеть на большую дорогуИ на неба причудливый облачный дом.Слезы перебороть –Моей воли награда.Только слез утешения много мне надо,Потому что я – ливень, я – дождь.<p>«Боюсь ли я, что ты меня презрел…»</p>Боюсь ли я, что ты меня презрелВеселый бог поэзии и смысла,Отчаян ли, что музе не успелВ любви признаться, лишь о славе мысля?Меня на землю гонит огорчение.Тяжелый груз бесчувственных стихов.Бросаю камни вниз стихотворений,Но сбросить не могу души оков.И вдохновенья раздуваю пламя,Но гасят холод и ветра огонь.Воздушный шар поэзии волнамиВытягивает вверх крылатый конь.Быть может, стоит мягко приземлитьсяИ ветер высоты не для меня?Но кажется, мне суждено родиться,Чтоб оседлать упрямого коня.<p>«Мне не надо почестей и славы…»</p>Мне не надо почестей и славы,Наслаждений тела и услад,Я пришел сюда не для забавыСтолько разных лет тому назад.А пришел, в тебе души не чая,Рассказать, как горячо люблю.И печаль, и радость, обещаю,Я с тобою в жизни разделю.И судьбы забудутся упреки,И удачей сменится беда,Счастье не покажется далеким,Оно будет рядом навсегда.<p>«Даю тебе я острый меч…»</p>Даю тебе я острый мечИ крепкий лист щита.Ты бросишь меч иль будешь сечьВрагов своих всегда?Ты рыцарь трех цветущих роз.Не их, а пики шипТебе удар в бою нанес,И ты чуть не погиб.Когда врага ты пощадил,Как смелого борца,Коварно он тебя пронзилОружьем подлеца.От раны ты глаза закрылИ впал в глубокий сон.Как будто дух отмщенья взмылС тобой на небосклон.И там тебя он вопрошал,Как можно искупитьКоварства жалкого кинжалИ мести шип вонзить.И с черной яростью шепталЗло мести твой язык,И дух отмщенья вырастал,Неистов и велик.Ты вдруг увидел на щитеТри розы и всерьезНа грозной гнева высотеДождем пролился слез.Нет, дух отмщенья, никогдаНе станет явью месть.На чистой крепости щитаОтвага, ум и честь.Когда по розам потеклаОдной любви слеза,С тобой любимая былаИ ты открыл глаза.<p>«Я слезы лью над вечной тишиной…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза