Читаем Парус полностью

Когда ты сидишь в одиночестве домаИ целыми днями, как рыба, молчишь,Когда на тебя нападает истомаИ ты от нее, как собака, скулишь.А ну-ка давай, присмотрись хорошенько:Быть может, от скуки спасет пустячок.Легко и упруго идет по ступенькамС улыбкой широкой пустяк-толстячок.Когда ты от многих забот утомленныйИ тащишь дела, как упорный осел.Когда ты живешь, словно нерв оголенный,И жаден, завистлив, противен и зол.А все же давай, на себя посмотри-ка.Будь ласков, внимателен, честен и строг.В своем отражении хвостик сотри-каИ с дырочками озорной пятачок.Когда ты довольный, веселый и бодрыйИ день, как хотелось, заметно хорош.Когда ты, как птица, гуляешь свободноИ счастливо очень на свете живешь.А будь-ка тогда пустячком для кого-то,И по ветру свой направляй пятачок.И радуйся, что в отражении кто-тоСегодня исправиться к лучшему смог.<p>«Свинка Роза любит апельсины…»</p>Свинка Роза любит апельсиныИ любит розы розового цвета.Она с восторгом кушает малинуИ обожает солнечное лето.У Розы нежно-розовая кофтаИ розовые с блестками очки.Ей в луже нравится лежать с комфортомИ поглазеть на свинок пятачки.Свинка Роза не выносит некультурных,Противных, неотесанных свиней.Она – звезда кружков литературныхИ от стесненья кажется красней.Есть хрюкнуть страсть у нашей героини,Когда к ней подойдет красивый свин,И поваляться вместе по малине,И вместе съесть сто ягодок малин.Свинка Роза подойдет к корытцу,Розовая есть у ней мечта,Хочется ей туфли на копытцаИ понюхать розы у куста.<p>Разное</p><p>«Мы будем помнить все, что было, друг…»</p>Мы будем помнить все, что было, друг:Зеленый лес, синеющие дали,Мгновенья счастья, времена печали,Молчанья тайну и восторга звук.Мы будем ощущать касание рукИ верность, и родное сердце рядом,Внимание приветливого взгляда,Моменты встречи и года разлук.Мы вспомним, улыбаясь, обо всем.Что было все не так благополучно,Печально, неудачливо и скучно.Сейчас же мы довольны прошлым днем.Мы жажду встречи снова утолим,И дружбе, нам когда-то Богом данной,И памяти, хорошей и желанной,Все лучшее от сердца отдадим.<p>«Мы с тобой от постели к постели…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза