Читаем Пасхальное богослужение с объяснением священника Александра Гумерова полностью

Хор: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Священнослужители: Тако да погибнут грешницы от

Лица Божия, а праведницы да воз веселятся.

Хор: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Священнослужители: Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь[126].

Хор: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Священнослужители: Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

Хор: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Священнослужители: И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Хор: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Священнослужители: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ

Хор: И сущим во гробех живот даровав.

Открываются двери храма. Все входят в храм и поют праздничный тропарь:

Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

И поют, пока диакон не выйдет на ектению. Духовенство входит в алтарь.

Мирная ектения

Диакон: Миром[127] Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй. (На каждое прошение)

Диакон: О свышнем[128] мире и спасении душ наших, Господу помолимся.

Диакон: О мире всего мира, благостоянии святых

Божиих церквей и соединении всех, Господу помолимся.

Диакон: О святем храме сем и с верою, благоговением и страхом Божиим входящих в онь[129], Господу помолимся.

Диакон: О великом господине и отце нашем, Святейшем Патриархе Кирилле, и о господине нашем

Высокопреосвященнейшем митрополите (или: архиепископе, или: Преосвященнейшем епископе имя епархиального архиерея), честнем пресвитерстве[130], во Христе диаконстве и о всем причте[131] и людех, Господу помолимся.

Диакон: О богохранимей стране нашей, властех и воинстве ея, Господу помолимся.

Диакон: О граде сем (или: о веси[132] сей, или: о святей обители сей), всяком граде, стране и верою живущих в них, Господу помолимся.

Диакон: О благорастворении воздухов[133], о изобилии плодов земных и временех мирных, Господу помолимся.

Диакон: О плавающих, путешествующих, недугующих[134], страждущих[135], плененных и о спасении их, Господу помолимся.

Диакон: О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды, Господу помолимся.

Диакон: Заступи[136], спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Диакон: Пресвятую, Пречистую, Преблагословенную, славную Владычицу нашу Богородицу и Приснодеву Марию со всеми святыми помянувше, сами себе и друг друга, и весь живот[137] наш Христу Богу предадим.

Хор: Тебе, Господи.

Священник: Яко подобает Тебе всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Канон Воскресению Христову, преп. Иоанна Дамаскина, глас 1

Пасхальный канон поется полностью хором: и ирмосы, и припевы, и тропари, и катавасии. Обычно первые слова ирмоса каждой песни запевают все священнослужители. На каждой песни канона совершается каждение. При соборном служении каждение совершают все иереи поочередно.


Песнь 1[138]

Ирмос: Воскресения день, просветимся, людие. Пасха, Господня Пасха: от смерти бо к жизни, и от земли к небеси, Христос Бог нас преведе, победную поющия.

Христос воскресе из мертвых.

Очистим чувствия и узрим неприступным[139] светом Воскресения Христа, блистающася и радуйтеся, рекуща[140], ясно да услышим, победную[141] поюще.

Христос воскресе из мертвых.

Небеса убо достойно да веселятся, земля же да радуется, да празднует же мир, видимый же весь и невидимый: Христос бо воста, веселие вечное.

[Во все дни Светлой седмицы, кроме самого дня Святой Пасхи, к пасхальным тропарям добавляются Богородичные тропари.

Пресвятая Богородице, спаси нас.

Умерщвления предел сломила[142] еси, вечную жизнь рождшая Христа, из гроба возсиявшаго днесь, Дево Всенепорочная, и мир просветившаго.

Пресвятая Богородице, спаси нас.

Воскресшаго видевши Сына Твоего и Бога, радуйся со апостолы Богоблагодатная[143] чистая: и еже радуйся первее[144], яко всех радости вина[145], восприяла еси, Богомати Всенепорочная.]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Тибетская книга мертвых
Тибетская книга мертвых

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Падмасамбхава , Роберт Турман , Уолтер Эванс-Вентц , Франческа Фримантл , Чогьям Трунгпа

Буддизм / Научпоп / Религия / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература