Читаем Пасхальное богослужение с объяснением священника Александра Гумерова полностью

Силою лучшаго, победившаго Тебе[57], от плоти душа Твоя разделися, растерзающи[58] бо обоя узы, смерти и ада, Слове, державою Твоею.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Ад, Слове, срет[59] Тя, огорчися[60], человека зря[61] обожена, уязвлена[62] ранами, и Всесильнодетеля, страшным же зраком погибе[63].

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Катавасия: На Кресте Твое Божественное истощание провидя Аввакум, ужасся, вопияше: Ты сильных пресекл еси державу, Блаже, приобщаяся сущим во аде, яко Всесилен.


Песнь 5

Ирмос: Богоявления Твоего, Христе, к нам милостивно бывшаго, Исаия, Свет видев невечерний[64], из нощи утреневав[65] взываше: воскреснут мертвии, и востанут сущии во гробех, и вси земнороднии[66] возрадуются.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Новотвориши[67] земныя, Создателю, перстен[68] быв, и плащаница и гроб являют еже в Тебе Слове, таинство. Благообразный бо советник[69], Тебе Рождшаго совет[70] образует[71], в Тебе велелепно[72] новотворящаго мя.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Смертию смертное, погребением тленное прелагаеши[73], нетленно твориши бо, боголепно безсмертно творя приятие[74], плоть бо Твоя истления не виде, Владыко, ниже[75] душа Твоя во аде страннолепно[76] оставлена бысть.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Из Небрачныя[77] прошед, и прободен в ребра, Содетелю мой, из Нея соделал еси обновление Евино, Адам быв, уснув паче естества[78] сном естественным, и жизнь воздвигнув от сна и тления, яко Всесилен.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Катавасия: Богоявления Твоего, Христе, к нам милостивно бывшаго, Исаия, Свет видев Невечерний, из нощи утреневав взываше: воскреснут мертвии, и востанут сущии во гробех, и вси земнороднии возрадуются.


Песнь 6

Ирмос: Ят бысть[79], но не удержан в персех[80] китовых Иона: Твой бо образ нося, Страдавшаго и погребению давшагося, яко от чертога от зверя изыде. Приглашаше[81] же кустодии[82], хранящии суетная и ложная, милость сию оставили есте.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Биен был еси[83], но не разделился еси, Слове, еяже причастился еси плоти[84]: аще бо и разорися[85] Твой храм во время страсти[86], но и тако един бе состав Божества и плоти Твоея. Во обоих бо Един еси Сын, Слово Божие, Бог и Человек.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Человекоубийственно, но не богоубийственно бысть прегрешение Адамово: аще бо и пострада Твоея плоти перстное[87] существо, но Божество безстрастно пребысть, тленное же Твое на нетление преложил[88] еси, и нетленныя жизни показал еси источник Воскресением.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Царствует ад, но не вечнует над родом человеческим: Ты бо, положся во гробе, Державне, живоначальною дланию, смерти ключи развергл[89] еси и проповедал еси от века тамо спящим избавление неложное, быв, Спасе, мертвым первенец.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Катавасия: Ят бысть, но не удержан в персех китовых

Иона: Твой бо образ нося, Страдавшаго, и погребению давшагося, яко от чертога от зверя изыде. Приглашаше же кустодии, хранящии суетная и ложная, милость сию оставили есте.

Священник: Господи, помилуй. (Трижды)

Кондак[90], глас 6

Бездну заключивый, мертв зрится[91], и смирною и плащаницею обвився, во гробе полагается яко смертный Безсмертный; жены же приидоша помазати Его миром[92], плачущия горько и вопиющия: сия суббота есть преблагословенная, в нейже Христос уснув, воскреснет тридневен.

Икос

Содержай[93] вся на Крест вознесеся, и рыдает вся тварь, Того видящи нага[94], висяща на древе, солнце лучи сокры, и звезды отложиша[95] свет; земля же со многим страхом поколебася, и море побеже, и камение распадеся, гроби же многи отверзошася, и телеса восташа святых мужей. Ад низу стенет[96], и иудее советуют[97] оклеветати Христово Воскресение. Жены же взывают: сия суббота есть преблагословенная, в нейже Христос, уснув, воскреснет тридневен.


Песнь 7

Ирмос: Неизреченное чудо, в пещи избавивый преподобныя[98] отроки из пламене, во гробе мертв бездыханен полагается, во спасение нас поющих: Избавителю Боже, благословен еси.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Уязвися ад, в сердце прием Уязвеннаго[99] копием в ребра, и воздыхает, огнем Божественным иждиваемь[100], во спасение нас поющих: Избавителю Боже, благословен еси.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Тибетская книга мертвых
Тибетская книга мертвых

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Падмасамбхава , Роберт Турман , Уолтер Эванс-Вентц , Франческа Фримантл , Чогьям Трунгпа

Буддизм / Научпоп / Религия / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература