Читаем Пасмурный полигон полностью

Небе, казалось, размышлял. Потом вытряхнул из парабеллума патрон, вложил револьвер в кобуру Линдера.

— Иди успокойся. Через полчаса зайди ко мне. Тебе пора отдохнуть. Я выпишу документы, езжай к отцу. И ни шагу из кабинета. Иди!

Линдер почти выбежал из комнаты. Небе выждал несколько секунд, потом нажал кнопку звонка. Вошел рябоватый адъютант.

— Курт, — спокойно сказал Небе, — Линдер совсем раскис. Он сидит у себя в кабинете. Пойди к нему, а я тут напишу донесение начальству, что он не выдержал моего разноса по поводу своей ошибки и покончил с собой. Он ведь всегда был человеком чести, этот дурак Линдер. Иди, Курт… Да, ты, наверное, знаешь, что когда человек стреляется, он пускает пулю либо в сердце, либо в висок. Я помню, как кончал с собой Курцер. Он умудрился застрелить себя в спину. Не помнишь такой истории?

Рябой Курт стеснительно улыбнулся и щелкнул каблуками.

Когда они остались одни, Остер сказал:

— Сейчас моя очередь?

Небе не торопился с ответом. Он прислушивался. Где-то в коридоре раздался страшный вопль, потом два торопливых выстрела. Группенфюрер ругнулся:

— Идиот!

Потом, глядя куда-то в сторону, он медленно ответил полковнику:

— Нет, Ганс… Я не хочу быть несправедливым к тебе. Езжай домой. Я почему-то подумал, что этот Эккерт ничего не скажет ребятам Мюллера. Я видал таких. Они знают, на что идут и чем все это кончается. Этот должен молчать. Но если что, я не советую ждать ареста. Это вшивое дело, когда получаешь квартиру на Александерплатц.

Остер встал.

— Мы больше не встретимся, Артур. Прощай. Ты страшный человек.

Небе криво усмехнулся:

— Ты не лучше, Ганс. Если хочешь знать, этот Эккерт на твоем счету. Так что забудь все свои бредни насчет мятежа. Я уже все забыл, но ведь я могу в свое время кое-что вспомнить. Советую тебе крепко подумать… Иди, Ганс. А дома помолись за упокой души Линдера. Ты ведь религиозен, не так ли? Вот и помолись.

Остер, медленно запахнув плащ, вышел из кабинета. У выхода на лестницу навстречу ему бросился оберштурмфюрер в очках.

— Туда нельзя, господин полковник. Я прошу вас…

Краем глаза Остер видел, как двое эсэсовцев несли по лестнице труп Линдера, без всякого почтения ухватив его за руки и ноги. Видимо, Курт не учел запросов Небе по качеству исполнения поручения и убил Линдера в затылок. Поэтому эсэсовцы несли его животом вниз. В этом учреждении стеснялись пятен крови на полу.

Очкастый оберштурмфюрер грудью своей пытался оттеснить Остера в сторону, но полковник не двигался с места.

— Вам не стыдно, молодой человек? Ведь если перевести ваш чин на общевойсковой, то вы — обер-лейтенант. Ваше поведение по меньшей мере неуместно! — вспылил Остер.

Эсэсовец не ответил. Отбросив редкие белобрысые волосы на затылок, он выждал, пока его коллеги свернули в коридор, и только потом отступил в сторону. Остер молча прошел мимо.

Проехав в метро до Бендлерштрассе, Остер вышел на тихую ночную улицу. Здесь было буквально несколько шагов до дома Эккерта. Подумав о том, что вряд ли люди Мюллера вернулись туда с обыском, он решит заглянуть в усадьбу советника. В крайнем случае можно сказать, что он еще раз хотел осмотреть дом: ведь Зауэр уже видел его там.

Ворота были приоткрыты. Остер тихо шагнул во двор, постоял в темноте, вглядываясь в окружающую обстановку. Пошел к входу в дом.

Дверь оказалась незапертой. В прихожей еще тускло горела лампочка. Полковник постоял у двери, шагнул на мягкий ковер. При обыске люди Линдера наделали много беспорядка: валялись сорванные с полок книги, чучела птиц, безделушки из фальшивого фарфора. Остер по привычке профессионального разведчика постучал по стенам. Подошел к полке. Тайники очень часто бывают в книжных шкафах. Остеру нужно было лучше понять Эккерта. Почему он, старый разведчик, не сделал попытки уйти от ареста? Ведь он знал, что за ним придут с минуты на минуту. Неужто он рассчитывал на эту жирную свинью Геринга? Глупо. Такие улики! Геринг первый подпишет ему смертный приговор. И эта спокойная усмешка при первом взгляде на него, на Остера. Полковник готов был почувствовать свою вину перед этим человеком. Ведь именно он, Остер, вывел на него Небе. И черт дернул их вести все разговоры в прихожей. Там же микрофоны Мюллера.

Остер с интересом разглядывал книги Эккерта. Много читал господин советник. И архитектура его интересовала, и медицина. Томик Ницше на полке. Полковник полистал его. Видимо, Эккерт читал эту книгу очень часто. Что ж, он должен был знать среду, в которой живет. Как же будет теперь со связью? Где снова искать путь к англичанам? А может быть, Эккерт русский? Не-ет, это бред Небе. Счесть Эккерта, джентльмена до кончика ногтей, за большевика?! Это может придумать только полицейская ищейка Небе. Он всю жизнь охотится на красных, и они чудятся ему даже в его собственном доме.

Кто-то кашлянул сзади. Остер быстро обернулся и увидел невысокого широкоплечего человека в потертой кожаной куртке. Человек стоял, прислонившись спиной к косяку двери, и руки его были в карманах.

— Что вы здесь делаете, господин полковник?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы