Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Я не биолог, – пожал плечами Барстоу. – Но каждая клетка тела содержит полный набор хромосом. Полагаю, можно вырастить глаза, или кости, или что-нибудь еще – где угодно, если знать, как манипулировать генами в хромосомах. А они знают.

– Не желаю, чтобы мной манипулировали!

– Я тоже.


Лазарус стоял на берегу, глядя на собравшиеся на пляже Семейства в полном составе.

– Мне… – формально начал он, но лицо его тут же приобрело озадаченное выражение. – Иди-ка сюда, Энди. – Он что-то прошептал Либби, и тот беспомощно прошептал что-то в ответ. Раздраженно вздохнув, Лазарус зашептал снова. Наконец он выпрямился и начал заново: – Мне двести сорок один год… как минимум, – объявил он. – Есть кто-нибудь старше? – Это была лишь пустая формальность – он знал, что старше никого нет, а сам чувствовал себя вдвое старше, чем на самом деле. – Собрание открыто, – продолжал он, и голос его разнесся над пляжем, усиленный громкоговорящими системами с шлюпок. – Кто будет председателем?

– Продолжай сам! – крикнул кто-то из толпы.

– Хорошо, – сказал Лазарус. – Заккер Барстоу!

Техник за спиной Лазаруса навел направленный микрофон на Барстоу.

– Заккер Барстоу, – прогрохотал его голос, – выступаю от своего имени. Некоторые из нас считают, что эта планета, сколь бы привлекательной она ни казалась, – не место для нас. Всем вам известно о случившемся с Мэри Сперлинг, и вы видели стереофото Марион Шмидт; есть и кое-что еще, что я не стану здесь перечислять. Но если мы решим снова эмигрировать, возникает вопрос – куда? Лазарус Лонг предлагает вернуться на Землю. В таком случае…

Его слова заглушил шум толпы.

– Никого не заставляют улетать отсюда силой! – что есть мочи крикнул Лазарус. – Но если желающих наберется достаточно, чтобы имело смысл поднимать корабль, – мы вполне можем лететь. Я за то, чтобы вернуться на Землю. Некоторые предлагают поискать другую планету. Именно это нужно решить. Но прежде всего – кто из вас, как и я, считает, что отсюда нужно убираться?

– Я! – крикнул кто-то, и его возглас эхом подхватили многие другие. Высмотрев первого ответившего, Лазарус обернулся к технику и показал в ту сторону.

– Продолжай, приятель, – велел он. – Остальным замолчать.

– Меня зовут Оливер Шмидт. Я много месяцев ждал, когда кто-нибудь предложит что-то подобное. Мне казалось, я единственный недовольный среди семьян. У меня нет никаких особых причин, чтобы отсюда улететь, – меня не пугает ни случившееся с Мэри Сперлинг, ни Марион Шмидт. Так что если кому тут нравится, то пожалуйста – живи и давай жить другим. Но мне страшно хочется снова увидеть Цинциннатти. Я по горло сыт этой планетой. Я устал питаться цветами лотоса. Черт побери, я сам хочу зарабатывать себе на жизнь! Судя по тому, что говорят генетики Семейств, я могу прожить еще по крайней мере сто лет. Не вижу никакого смысла валяться столько времени на солнышке и предаваться грезам.

Едва он замолчал, слово попытались взять еще по крайней мере тысяча человек.

– Спокойно! Спокойно! – взревел Лазарус. – Если всем хочется выступить, придется решать вопрос через представителей ваших Семейств. Но попробуем еще пару раз. – Он выбрал очередного человека из толпы и дал ему слово.

– Я не стану долго говорить, – сказал тот, – поскольку согласен с Оливером Шмидтом. Хотел бы лишь упомянуть о своей причине. Никто из вас не тоскует по Луне? Дома я любил сидеть теплыми летними ночами на балконе, курить и смотреть на Луну. Я даже не знал, насколько это для меня важно, – и тем не менее. Мне нужна планета со спутником.

Следующий выступающий оказался еще более краток:

– Из-за истории с Мэри Сперлинг у меня случился нервный срыв. Меня мучают кошмары, будто я тоже ушел туда, к ним.

Аргументы следовали один за другим. Кто-то заметил, что их изгнали с Земли, и с чего кто-то взял, будто им позволят вернуться? Лазарус ответил на этот вопрос сам:

– Мы многому научились у джокайров, и намного большему у коротышек – тому, о чем не могли даже мечтать ученые на Земле. Мы вернемся на Землю во всеоружии и сможем отстаивать свои права, а если потребуется, то и сражаться за них.

– Лазарус Лонг… – послышался чей-то голос.

– Да, – сказал Лазарус. – Продолжай.

– Я слишком стар, чтобы прыгать от звезды к звезде, и чересчур стар, чтобы потом еще и сражаться. Что бы вы ни решили – я остаюсь.

– В таком случае, – ответил Лазарус, – тут и обсуждать нечего.

– У меня есть право высказаться.

– Ладно, ты высказался, теперь дай возможность выступить другим.

Солнце зашло, на небе появились звезды, но разговор продолжался. Лазарус понимал, что собрание никогда не завершится, если только он сам не положит ему конец.

– Ладно, – крикнул он, не обращая внимания на множество желающих высказаться. – Возможно, нам стоит передать решение этого вопроса советам Семейств, но давайте все же проведем пробное голосование. Кто хочет вернуться на Землю – перейдите вправо от меня. Кто хочет остаться – перейдите влево. Кто хочет отправиться на другую планету – соберитесь прямо передо мной. – Он отошел назад и сказал звукотехнику: – Включи какую-нибудь музыку, чтобы их поторопить.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги