Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– …Эндрю Джексон Либби, главный астронавигатор; доктор Гордон Харди, биолог и руководитель наших исследований в области старения и смерти.

– Буду рад помочь, – формально кивнул Харди.

– Мое почтение, сэр. Значит, вы главный биолог? Когда-то вы могли помочь всему человечеству. Только представьте, сэр, – насколько все было иначе! Но к счастью, человечество сумело овладеть тайной продления жизни без помощи Семейств Говарда.

– Что вы имеете в виду, сэр? – раздраженно бросил Харди. – Хотите сказать, что все еще питаете иллюзии, будто у нас есть некий чудесный секрет, которым мы можем поделиться, если захотим?

Родни пожал плечами и развел руками:

– Собственно, к чему притворяться? Ваши результаты удалось воспроизвести независимым образом.

– Одну минуту, – вмешался капитан Кинг. – Ральф Шульц, Федерация все еще полагает, будто существует некий секрет нашего долголетия? Вы им не говорили?

Шульц в замешательстве посмотрел на него:

– Гм… да это просто смешно. У нас даже разговора на эту тему толком не было. Они сами добились управляемого долголетия, и мы в этом отношении их больше не интересуем. Да, они до сих пор полагали, будто наше долголетие – результат неких манипуляций, а не наследственности, но я объяснил им их ошибку.

– Вероятно, не в полной мере – судя по тому, что только что сказал Майлз Родни.

– Вероятно. Я особо не старался – все равно что пинать дохлую собаку. Семейства Говарда и их долголетие мало кого теперь интересуют на Земле. Весь интерес со стороны как общества, так и официальных лиц сосредоточен на том, что нам удалось совершить успешный межзвездный прыжок.

– Могу подтвердить, – кивнул Майлз Родни. – Все официальные лица, все службы новостей, все граждане, все ученые в системе с нетерпением ждут прибытия «Нового рубежа». Это величайшая сенсация со времен первого полета на Луну. Вы стали знаменитыми, джентльмены.

Лазарус отвел Заккера Барстоу в сторону и что-то ему прошептал. Барстоу с тревогой взглянул на него, затем задумчиво кивнул.

– Капитан… – обратился Барстоу к Кингу.

– Да, Зак?

– Думаю, нам стоит извиниться перед нашим гостем и выслушать отчет Ральфа Шульца.

– Почему?

Барстоу взглянул на Родни:

– Полагаю, тогда мы лучше будем готовы к дальнейшему обсуждению.

– Вы нас извините, сэр? – повернулся к Родни капитан.

– Не важно, шкипер, – вмешался Лазарус. – Зак дело говорит, но слишком уж вежлив. Мог бы просто попросить товарища Родни погулять, пока мы тут ведем разговоры. Вот что мне скажи, Майлз: какие у тебя есть доказательства, что ты и твои дружки сумели выяснить, как жить так же долго, как и мы?

– Доказательства? – Родни ошеломленно уставился на него. – Почему вы, собственно, спрашиваете… да с кем я вообще говорю? Кто вы такой, сэр?

– Извините, – опередил Лазаруса Ральф Шульц. – Я не успел всех представить. Майлз Родни, это Лазарус Лонг, старейшина.

– Мое почтение. В смысле – старейшина?

– Просто старейшина, и все, – ответил Лазарус. – Я самый старший из семьян. Во всем остальном – просто частное лицо.

– Самый старший из Семейств Говарда? Да вы же… вы же самый старый из всех живущих! Потрясающе!

– Для тебя – может быть, – бросил Лазарус. – Меня это перестало волновать пару сотен лет назад. Так ка́к насчет ответа на мой вопрос?

– И тем не менее я впечатлен. По сравнению с вами я чувствую себя младенцем – а я ведь и сам уже немолод; в июне мне исполнится сто пять.

– Если сможешь доказать, что тебе и впрямь столько, – значит сможешь и ответить на мой вопрос. На вид тебе около сорока. Что скажешь?

– Господи… вряд ли я мог рассчитывать, что меня станут допрашивать на этот счет. Хотите взглянуть на мое удостоверение личности?

– Шутишь? У меня таких удостоверений в свое время было полсотни с лишним, все с поддельной датой рождения. Есть что еще предложить?

– Погоди, Лазарус, – вмешался капитан Кинг. – Что ты хочешь узнать?

Лазарус Лонг отвел взгляд от Родни.

– Тут дело такое, шкипер, – мы сбежали сломя голову из Солнечной системы, потому что остальные решили, будто мы придумали способ жить вечно, и предложили вытянуть этот секрет у нас силой, даже если бы пришлось всех нас убить. Теперь все хорошо и здорово, – по крайней мере, так они говорят. Забавная только штука – тот парень, которого послали к нам раскурить трубку мира, отчего-то уверен, будто у нас до сих пор есть этот так называемый секрет. Вот мне и стало интересно: допустим, они так и не нашли способ избежать смерти от старости, но до сих пор цепляются за мысль, будто мы его знаем. Может, пока мы ничего не подозреваем, нас просто хотят заманить в ловушку и снова подвергнуть допросам?

– Абсурд! – фыркнул Родни. – Капитан, я не собираюсь больше это выслушивать.

Лазарус холодно уставился на него:

– В первый раз, приятель, тоже казалось, будто это абсурд, – и тем не менее. Обжегшись на молоке, начинаешь дуть на воду.

– Погодите оба, – приказал Кинг. – Ральф, что скажешь? Не может тут быть ловушки?

Шульц напряженно задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги