Читаем Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 полностью

– Вряд ли, – наконец ответил он. – Хотя… трудно сказать. Внешность, естественно, ни о чем не говорит – так же как и наших семьян никто не отличит среди толпы обычных людей.

– Но ты же психолог. Если тут есть какой-то обман, наверняка бы ты его почувствовал?

– Может, я и психолог, но не ясновидец и не телепат. Я не ждал обмана. – Он робко улыбнулся. – Есть и еще один фактор. Я настолько обрадовался, что снова оказался дома, что даже не пытался искать какой-то подвох – если он вообще есть.

– То есть ты не уверен?

– Нет. Но мои чувства подсказывают мне, что Майлз Родни говорит правду…

– Так и есть!

– …и, полагаю, несколько вопросов смогут все прояснить. Он утверждает, будто ему сто пять лет. Мы можем это проверить.

– Понятно, – кивнул Кинг. – Гм… сам будешь задавать вопросы, Ральф?

– Хорошо. Разрешаете, Майлз Родни?

– Пожалуйста, – натянуто ответил тот.

– Когда мы покинули Землю, вам должно было быть около тридцати – поскольку мы отсутствовали почти семьдесят пять лет по земному времени. Вы помните это событие?

– Вполне. В то время я работал клерком в Башне Новака, в Администрации.

Слейтон Форд все это время молчал, никак не привлекая к себе внимания. Услышав ответ Родни, он выпрямился на стуле:

– Погодите, капитан…

– Гм? Да?

– Возможно, с моей помощью получится быстрее. Прошу меня извинить, Ральф. – Он повернулся к представителю Земли. – Кто я такой?

Родни озадаченно уставился на Форда. Удивление на его лице сменилось недоверием, а затем полным замешательством.

– Вы… вы же администратор Форд!

7

– По одному! По одному! – настаивал капитан Кинг. – Не все сразу! Продолжай, Слейтон, – тебе слово. Ты знаешь этого человека?

Форд окинул Родни взглядом.

– Нет… вряд ли.

– Тогда это все-таки обман. – Кинг повернулся к Родни. – Как я понимаю, вы узнали Форда по архивным стереофото?

Родни готов был взорваться:

– Нет! Я узнал его. Он изменился, но я его узнал. Господин администратор, взгляните на меня, прошу вас! Вы меня не помните? Я у вас работал!

– Судя по всему, не помнит, – сухо заметил Кинг.

– Это ничего не доказывает, капитан, – покачал головой Форд. – У меня работало две с лишним тысячи чиновников. Родни вполне мог быть одним из них. Его лицо кажется мне смутно знакомым, но так можно сказать о большинстве лиц.

– Капитан… – заговорил Гордон Харди. – Если позволите мне расспросить Майлза Родни, возможно, я сумею сказать, выяснили ли они что-то новое по поводу причин старения и смерти.

– Я не биолог, – покачал головой Родни. – Так что вы запросто можете меня на чем-нибудь подловить. Капитан Кинг, прошу как можно быстрее организовать мое возвращение на Землю. Я не желаю больше выслушивать ничего подобного. И позвольте добавить, что меня нисколько не волнует, вернется ли когда-нибудь к цивилизации ваша веселая компания или нет. Я пришел, чтобы помочь вам, но вы крайне меня разочаровали.

Он встал, но к нему подошел Слейтон Форд:

– Спокойнее, Майлз Родни, прошу вас! Проявите терпение. Поставьте себя на их место. Если бы вам довелось пройти через все то, через что прошли они, вы бы осторожничали не меньше.

Родни поколебался.

– Господин администратор, как вы вообще тут оказались?

– Это долгая и запутанная история. Расскажу позже.

– Вы наверняка принадлежите к Семействам Говарда – иначе и быть не может. И да, это объясняет многие странности.

– Нет, Майлз Родни, – покачал головой Форд, – вы ошибаетесь. Я уже сказал – объясню все позже. Говорите, вы у меня работали? Когда?

– С две тысячи сто девятого года и до вашего… гм… исчезновения.

– Чем вы занимались?

– Во время кризиса две тысячи сто тринадцатого я работал помощником координатора в отделе экономической статистики.

– Кто был вашим начальником?

– Лесли Уолдрон.

– Старина Уолдрон? Какого цвета были его волосы?

– Волосы? Да он был лыс как коленка!

– Похоже, я ошибался, Зак, – шепнул Лазарус Заккеру Барстоу.

– Погоди, – прошептал в ответ Барстоу. – Возможно, он тщательно подготовился – они вполне могли знать, что Форд сбежал вместе с нами.

– Что такое «Священная корова»? – продолжал Форд.

– «Священная…» Шеф, откуда вам вообще известно про эту газету?

– Моя служба безопасности даром время не теряла, – сухо заметил Форд. – Я каждую неделю получал экземпляр.

– Так что это все-таки было? – спросил Лазарус.

– Местная газетка с карикатурами и сплетнями, которая передавалась из рук в руки, – ответил Родни.

– Посвященная насмешкам над начальством, – добавил Форд, – особенно надо мной. – Он обнял Родни за плечи. – Друзья, у меня не осталось никаких сомнений. Мы с Майлзом действительно работали вместе.


– И все же мне хотелось бы побольше узнать про новую процедуру омоложения, – чуть позже упрямо сказал доктор Харди.

– Думаю, хотелось бы нам всем, – согласился Кинг, наполняя вином бокал гостя. – Не могли бы вы нам рассказать, сэр?

Перейти на страницу:

Все книги серии История будущего [Хайнлайн]

Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1

«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зеленые холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, – много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек – ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Зарубежная фантастика
История будущего (сборник)
История будущего (сборник)

Впервые под одной обложкой собраны все романы, повести и рассказы, составляющие самый знаменитый цикл Роберта Хайнлайна - ИСТОРИЯ БУДУЩЕГО. Новейшие технологии, покорение Космоса, политические события Грядущего, и вместе с тем - простые и мужественные люди, которые попадают порой в безвыходные ситуации, но благодаря интеллекту и силе духа неизменно выходят победителями. В ИСТОРИИ БУДУЩЕГО, номинированной на престижную премию "Хьюго" в категории "Лучший цикл всех времен", во всей полноте раскрылись многочисленные грани таланта Роберта Хайнлайна, еще при жизни названного классиком фантастики.Содержание:01. Линия жизни (рассказ, перевод А. Дмитриева), стр. 5-2302. Дороги должны катиться (рассказ, перевод С. Логинова, А. Етоева), стр. 24-5903. Взрыв всегда возможен (рассказ, перевод Ф. Мендельсона), стр. 60-9704. Человек, который продал Луну (повесть, перевод Д. Старкова), стр. 98-18305. Далила и космический монтажник (рассказ, перевод А. Етоева), стр. 184-19806. Космический извозчик (рассказ, перевод С. Логинова), стр. 199-21707. Реквием (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 218-23408. Долгая вахта (рассказ, перевод М. Ермашевой), стр. 235-24809. Присаживайтесь, джентльмены! (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 249-25910. Темные ямы Луны (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 260-27211. Как здорово вернуться! (рассказ, перевод Г. Усовой), стр. 273-29112. А еще мы выгуливаем собак (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 292-31513. Испытание космосом (рассказ, перевод И. Оранского), стр. 316-32914. Зеленые холмы Земли (рассказ, перевод Ян Юа), стр. 330-33915. Логика империи (повесть, перевод М. Ермашевой), стр. 340-38316. Если это будет продолжаться... (повесть, перевод Ю. Михайловского), стр. 384-49017. Ковентри (повесть, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 491-53618. Неудачник (рассказ, перевод А. Тюрина), стр. 537-55719. Повесть о ненаписанных повестях (эссе, перевод А. Тюрина), стр. 558-56220. Пасынки Вселенной (роман, перевод Е. Беляевой, А. Митюшкина), стр. 563-65721. Дети Мафусаила (роман, перевод Д. Старкова), стр. 658-81322. Да будет свет! (рассказ, перевод Д. Старкова), стр. 814-829

Роберт Хайнлайн

Научная Фантастика

Похожие книги