Читаем Паутина Шарлотты полностью

— Наверно-верно-верно, пол-одиннадцатого, — ответила гусыня. — Почему ты не спишь, Уилбер?

— Слишком много мыслей крутится в голове, — ответил поросенок.

— Вот уж от чего я не страдаю, — сказала гусыня. — У меня в голове вообще ничего нет, зато слишком много всего под хвостом. Ты когда-нибудь пробовал спать, сидя на восьми яйцах?

— Нет, — ответил Уилбер. — Это, наверное, ужасно неудобно. Сколько времени высиживать гусиное яйцо?

— Примерно-мерно дней тридцать, так мне говорили, — ответила гусыня. — Но я немножко хитрю. Когда погода теплая, я обкладываю яйца соломой и иду пройтись.

Уилбер зевнул и уснул опять. Во сне он снова услышал тот же голос. Голос говорил ему: «Я буду твоим другом. Спи, увидишь меня утром».

До рассвета оставалось около получаса, когда Уилбер проснулся и прислушался. В амбаре было еще темно. Овцы лежали, не шевелясь. Даже гусыня притихла. Сверху, со второго этажа не доносилось ни звука. Спали коровы, дремали лошади. Темплтон прервал свои занятия и отправился куда-то по делам. Только с крыши раздавалось легкое поскрипывание: это флюгер поворачивался то в одну сторону, то в другую. Уилбер любил такие минуты: когда в амбаре была тишина и покой и все замирало перед рассветом.

«День уже почти что наступил», — подумал он.

Сквозь маленькое окошко уже пробивался первый слабый лучик. Одна за другой гасли звезды. Уилбер уже мог разглядеть гусыню, расположившуюся неподалеку. Она сидела, засунув голову под крыло. Уже были видны овцы с ягнятами. Небо посветлело.

«Наконец-то наступил этот замечательный день! Сегодня я найду своего друга». Уилбер взялся за поиски. От тщательно осмотрел свой загончик. Он обследовал край оконной рамы, взглянул на потолок. Нигде ничего не изменилось. В конце концов он решил подать голос. Ему, конечно, не хотелось нарушать чудесную рассветную тишину, но загадочного нового друга нигде не было, и Уилбер решительно не мог придумать, как его отыскать. Он прочистил горло.

— Прошу внимания! — произнес он громко и твердо. — Я бы хотел попросить отозваться то лицо, которое обратилось ко мне вчера перед сном. Если вы мой друг, пожалуйста, скажите мне, где вы.

Овцы возмущенно переглянулись.

— Перестань молоть чепуху, Уилбер, — сказала самая старшая овца. — Если у тебя действительно завелся тут новый друг, ты мешаешь ему спать. Самый верный способ испортить с кем-нибудь дружеские отношения, это разбудить его ни свет, ни заря. С чего ты взял, что твой друг любит рано вставать?

— Ой, извините, пожалуйста, — Уилбер перешел на шепот. — Я никому не хотел причинить неудобства.

Он кротко улегся на навозную кучу и стал глядеть на дверь. Он сам не понимал почему, но был уверен: его друг где-то рядом. Старая овца права: он просто еще спит.

Вскоре появился Лерви. В руках он нес ведро с Уилберовым пойлом. Уилбер выскочил, торопливо все съел и вылизал кормушку. Овцы побрели вниз по дорожке, за ними шел вперевалку гусак и пощипывал траву. И в этот момент, когда Уилбер уже пристраивался вздремнуть после завтрака, снова раздался тот же тоненький голосок, который заговорил с ним накануне.

— Мое почтение! — сказал голос.

Уилбер вскочил. — Мое — что? — воскликнул он в недоумении.

— Мое почтение! — повторил голос.

— Что значит это слово? И где находишься ты сам? — закричал Уилбер. — Ой, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, где ты есть? И что такое «почтение»?

— «Мое почтение» значит, что я с тобой здороваюсь, — объяснил голос. — Просто у меня изысканная речь, и я говорю «мое почтение» вместо «здравствуй» или «доброе утро». Но вообще-то это глупое выражение, мне даже непонятно, зачем я его употребляю. Что до моего местонахождения, то нет ничего проще. Посмотри наверх, туда, где дверной косяк. Я здесь. Смотри, я тебе машу!

Наконец-то Уилбер увидел существо, которое так дружелюбно с ним разговаривало. В углу над дверью была большая паутина, и оттуда вниз головой висела громадная серая паучиха размером с крупный леденец. У нее было восемь ног, одной из которой она приветливо помахивала Уилберу.

— Видишь меня теперь? — спросила она.

— Да, вижу, вижу, — затараторил Уилбер. — Конечно же, вижу. Как дела? Доброе утро! Мое почтение! Очень рад познакомиться. А как тебя зовут? Можно узнать, как тебя зовут?

— Меня зовут Шарлотта, — ответила паучиха.

— Шарлотта… а дальше как? — Уилберу очень хотелось узнать побольше.

— Шарлотта А. Каватика. Но ты зови меня просто Шарлотта.

— Ты такая красивая, — сказал Уилбер.

— Да, я красивая, — отвечала Шарлотта. — Тут ничего не скажешь. Паучиха все довольно красивые. У меня может быть не такая броская внешность, как у других, но я тоже ничего. Жаль только, что ты можешь меня как следует разглядеть, а я тебя — нет.

— Почему? — спросил поросенок. — Я же здесь.

— Да просто у меня близорукость, — объяснила Шарлотта. — У меня всю жизнь ужасная близорукость. В этом есть свои преимущества, а есть и недостатки. Гляди, как я сейчас поймаю эту муху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паутинка Шарлотты (версии)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей