Читаем Печать Раннагарра полностью

— Мистер Орланд, по-моему, от них больше суеты, чем толку, — кивнула девушка на снующих повсюду горничных. — Зачем вы переполошили всю прислугу?

— Это их обязанности — встречать хозяев и быть готовыми исполнять любые ваши приказы.

— Думаю, герцогу будет достаточно и вашей помощи, — улыбнулась Оливия в удивленно вытянувшееся лицо мужчины. — Приготовьте Его Светлости одежду, подходящую для приема у царя, а мне пришлите двух толковых служанок.

Остальных отправьте по своим комнатам. Я не люблю шума в доме. Особенно по утрам, — подмигнула паргонту охотница, от чего он растерянно открыл и закрыл рот.

— Слушаюсь, госпожа, — низко поклонился мистер Орланд, удивленно глядя вслед спокойно поднимавшейся по лестнице хозяйке. Она так разительно отличалась от прежней жены герцога!

Светлая эльфийка любила музыку, веселье, праздники. В особняке всегда творился переполох, возня и оживление, когда она приезжала в столицу. Следом за ней обычно тащили не меньше десятка сундуков — новая же герцогиня явилась налегке, в простой одежде, но несмотря на это, выглядела она намного лучше вечно разряженных и чопорных шейн Азаандара.

Паргонт прислал Оливии девушек, обычно прислуживавших госпоже Эории, и когда Касс вернулся в покои жены после беседы с Магридом, она уже успела умыться и переодеться.

— Удалось что-то выяснить? — шагнула Ли навстречу мужу.

Удивленно разглядывая совершенно невероятное платье цвета расплавленной лавы, надетое на Оливию, Касс на несколько секунд завис.

— Ты пойдешь во дворец в этом? — окинул жену с головы до ног он. — А как же позволение Магрида носить мужскую одежду?

— Вся мужская одежда, пошитая на меня — в несколько других тонах, а я как-то уже привыкла к этому оттенку, — намекая на свою огненную сущность, приподняла юбки охотница. Говорить о том, что тщательно подогнанные под ее фигуру дублеты внезапно перестали сходиться на увеличившейся груди, она не стала. — И к тому же не собираюсь доставлять Магриду удовольствие и считать меня предсказуемой.

Касс улыбнулся. По части непредсказуемости его супруга, пожалуй, могла дать фору самому Магриду. Увидеть ее в платье герцог совершенно не ожидал, и сказать, что оно удивительно шло ей, было бы слишком невыразительно и скупо: Оливия в огненном наряде была потрясающе красивой.

— Так что сказал Магрид? — поинтересовалась Ли, отвлекая Касса от созерцания ее внешности. — Что-то случилось?

— Сказал, что дело касается Эсклафидры, — поморщился Касс. — Приказал явиться во дворец и заявил, что все пояснит на месте.

— А зачем нужно мое присутствие? — насторожилась Ли.

— В Арум-Рис и ре бал по случаю возвращения Дюранда, — вздохнул герцог.

Оливия искривила губы в ироничной ухмылке.

— Тебе он тоже устраивает такие пышные встречи?

— Нет, — улыбнулся Касс, — мне — только выволочки. Бал — это ширма, Лив. Этот хитрый лис что-то задумал.

У охотницы тревожно кольнуло в груди и, заметив, как поменялось выражение ее лица, Касс спокойно произнес:

— Все будет хорошо. Просто не отходи от меня ни на шаг.

— Даже не собиралась.

От заявления жены брови Касса удивленно поползли вверх.

— Какое редкое послушание с твоей стороны, — заметил он. — К чему бы это?

— Я сегодня не настроена мыть полы тар-моридами Магрида, — вспомнила свое скандальное появление во дворце Ли. — Хочу быстрее вернуться к Лэйну.

— Ты права. Давай закончим с этим побыстрее!

Поцеловав жену, Касс отправился переодеваться, а Ли, подняв с кровати плащ, собралась спуститься вниз.

— Госпожа, вы забыли надеть украшения, — остановили ее служанки, протягивая раскрытые ларцы с драгоценностями.

Ли безразлично скользнула по ним взглядом, а затем, улыбнувшись, проследовала к своей походной одежде, вытащив из кармана медальон мужа. Массивное, без всяких изысков украшение нравилось Оливии гораздо больше сияющих радугой колье, к тому же оно очень подходило к платью и просто вызывало у девушки приятные воспоминания.

Широкий золотой кругляш удачно умостился в декольте, и Ли машинально поглаживала пальцем выгравированного на нем ястреба, пока ждала Касса в холле. Они сели в ожидавшую их во дворе карету, а когда выехали за ворота, Касс устроился на сидении рядом и, прижав Оливию к себе, всю дорогу до самого дворца показывал ей город и рассказывал о его достопримечательностях.

Судя по количеству подъезжавших к Арум-Рисиру экипажей, сюда была приглашена чуть ли не вся столичная знать, и, поднимаясь по центральной лестнице главного входа, Ли старалась не обращать внимания на устремленные на нее со всех сторон любопытные взгляды вельмож. Жена любимчика царя — маршала Аххада Черного Ястреба — вызывала у обитателей Азаандара повышенное внимание и живой интерес.

— У меня что-то с лицом? — нервно шепнула Ли Кассу, заметив, как перешептываются и оборачиваются ей вслед все встречающиеся на пути люди. — Почему на меня все так смотрят?

— С тех пор, как ты отделала Нарварга в присутствии караула Магрида, о тебе здесь ходят легенды, — усмехнулся герцог. — Видимо, строят предположения, кому не повезет на этот раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы