Читаем Печать Раннагарра полностью

Касс сДжеддом, притаившись у края узкой тропы, выжидающе замерли, вглядываясь в темноту, и если мастрим видел только общие очертания деревьев, то зрение нелюдя улавливало мельчайшие детали. Это место было самым узким и наименее удобным для того, чтобы заехавшие сюда незнакомцы могли свободно развернуться и оказать сопротивление. Сидевшим же в засаде на деревьях и по обе стороны дороги воинам Касса такая позиция, наоборот, давала явное преимущество. Коэн с верхушки сосны ухнул филином, подавая сигнал о приближении всадников, и тени герцога, бесшумно покинув тело хозяина, занесли мечи у стволов деревьев, готовясь перекрыть дорогу.

Силуэты неизвестных путников неторопливо выплыли из мрака леса на подсвечиваемую луной тропу. Серебристый свет мягко окутал огромные фигуры восседавших на боевых скакунах мужчин, с ног до головы завернутых в длинные плащи. За их спинами четко просматривались луки и колчаны, туго набитые стрелами. Не оставалось сомнений, что ночной отряд состоит из опытных и бывалых воинов.

Одним резким движением тени Касса перерубили деревья почти у самых оснований, повалив их наземь, и обманчивая тишина ночи наполнилась диким ржанием поднявшихся на дыбы лошадей, звоном покинувшей ножны стали, отрывистыми криками и свистом выпускаемых стрел.

— Олог, Тург, уводите девчонку, — заорал находившийся впереди кавалькады мужчина, вскидывая вверх огромный меч.

— Mаin, pаdа vеir! Udos hаlаck'vеl!* (Хозяин, дорога перекрыта. Мы в западне!)*

— Lok-Nаrаsh!* (К оружию!)* Моk, indis!* (Сын, прикрой!)* — воин яростно сорвал с себя стеснявший движение плащ, и в свете луны тело мужчины, сотканное из сплошных бугров мышц, показалось монолитной гранитной глыбой.

— Ki'rin!* (Прекратить бой!)* — внезапный громогласный окрик Касса вклинился в звуки битвы, как разряд молнии. — Urhurt? Zhаn tе?* (Урхурт? Это ты?)*

— Kеthаvеl? — изумленно застыл с занесенным над головой мечом орк. — Push-dug olog!* (Куча дерьма огров!)*

— Какого Раннагарра ты здесь делаешь? — нелюдь и его тени вышли на освещенную тропу из укрытия, свирепо сверля фэа-торна изумрудно-зеленым взглядом.

— Skаi* (Нецензурное ругательство)*, - злобно сплюнул на землю орк, убирая меч в ножны. — Домой возвращаемся.

— Почему именно этой дорогой? — не удовлетворился ответом Касс.

— Мы немного сбились с пути из-за дождя. Потом Нарварг увидел лошадиные следы в долине, и мы поехали по ним.

Касс недовольно сдвинул брови. Он надеялся, что за ночь следы его отряда смоются дождем и путь их следования останется незамеченным.

— И все же мне непонятно и странно, почему ты возвращаешься в Грэммодр не по главной дороге, а крадешься, как вор, лесными тропами.

Урхурт, тяжело вздохнув, повинно опустил голову.

— Тебя Магрид за мной послал?

Касс, не подав виду, насколько удивлен, схитрил, пытаясь выудить у орка информацию:

— Негоже такому высокопоставленному гостю возвращаться домой без положенного сопровождения. Времена нынче смутные.

— Послушай, Kеthаvеl, раз уж Магрид отдал моему Нарваргу девочку, ничего страшного не будет в том, если она поживет в Грэммодре до свадьбы. По крайне мере, я буду уверен, что она не исчезнет, как предыдущая.

Касс неопределенно хмыкнул, и Урхурт, спрыгнув с лошади подошел к нему вплотную, разгоряченно нашептывая в лицо:

— Kеthаvеl, я крайне заинтересован в браке моего сына с дочерью эрла. Это укрепит мое положение в Грэммодре. Союз с Аххадом не позволит главам других родов выступать против меня. Мне не нужна сейчас междоусобная рознь. Все и так слишком сложно и выходит из-под контроля. Ёе присутствие в Роггерфоле* успокоит моих чрезмерно активных противников. Позволь увезти девочку! А Магриду скажешь, что не успел догнать нас.

— Ты украл дочь Варгарда? — Касс отодвинул Урхурта с дороги, а потом быстро прошелся между орков, молчаливо и тучно застывших на своих скакунах. — Эстэ, — обнаружив девушку сидящей на одной из лошадей, герцог протянул к ней руки. — Иди ко мне, малышка.

— Маршал Оттон! — узнав друга отца, радостно воскликнула дочь Варгарда, доверительно выскальзывая из седла в объятья герцога.

— Все будет хорошо, Эстэ, — прижав к себе хрупкую фигурку, успокаивающе шепнул Касс. — Я верну тебя домой, к матери. Ничего не бойся.

— Вы не можете ее вернуть, герцог, — Нарварг слез со своего коня и теперь стоял в паре эртов от Касса, напряженно прислушиваясь к каждому его слову. — Она моя жена.

Касс резко развернулся к Урхурту, и тени нелюдя, громко зашипев, приставили к груди орка лезвия своих мечей.

— Ты сказал, девочка поживет у тебя до свадьбы! — хищно прищурился герцог.

Фэа-торн поморщился, громко скрипнув зубами.

— Прости, Kеthаvеl, у меня не было другого выбора. Мы провели обряд. Духи Безликих приняли жертву. По закону Грэммодра, она — жена Нарварга.

Касс схватил руки Эстэ и, закатав ей рукава, к своему разочарованию, обнаружил на запястьях брачные браслеты.

— Орочий потрох, — зло выругался Касс. — Она ребенок совсем! Как ты мог? — обвиняюще бросил он Урхурту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы