Читаем Пейзаж с ивами полностью

— В городском управлении зарегистрировано около трех тысяч, ваша честь. Каждому из них выдается бирка с номером, по предъявлении которой они и получают свое еженедельное жалованье. Однако боюсь, что в их ряды влилось немало мерзавцев, которые самовольно облачаются в черный плащ с капюшоном.

Они делают это не ради заработка, а чтобы безнаказанно заниматься мелким воровством и творить всяческие беззакония.

Судья резко опустил чашку.

— Их действия должны контролироваться специальными инспекторами, — сказал он. — Но кому захочется к ним приближаться? А при нашей нехватке людей…

Дверь отворилась, и вошел Ма Жун, а следом за ним Дао Гань.

— У меня новости о Ху, ваша честь! — объявил Ма Жун и поведал судье о своем ночном приключении.

— Удивительная история! — воскликнул судья Ди. — Очевидно, ее-то и ждал Ху, когда вчера вечером мы с Дао Ганем нанесли ему внезапный визит. — Он подозрительно посмотрел на Ма Жуна и спросил: — А ты уверен, что она все это не сочинила?

— Неужели, ваша честь, вы думаете, что она абсолютно голой бросилась в канал, просто чтобы немного освежиться? — с возмущением отверг это предположение Ма Жун.

— Навряд ли, — согласился судья. Он призадумался, потом продолжил: — Надо, чтобы эта девушка поподробнее рассказала нам об отношениях своего отца с Ху. Тебе известно, где их можно найти?

Ма Жун растерялся.

— Они живут где-то за даосским храмом, ваша честь. Но завтра в полдень у нас с ней назначена встреча.

Судья Ди смерил его ехидным взглядом.

— Все ясно, — произнес он. — После этой встречи приведешь ее сюда. Вместе с отцом. В любом случае теперь у нас имеется веское обвинение против Ху — попытка изнасилования. И это очень легко доказать.

Он подошел к письменному столу и выбрал нужный официальный бланк, быстро заполнил его красной тушью, скрепил большой красной печатью Верховного суда и обратился к трем своим помощникам:

— Пока Ху будет находиться под замком, мы соберем новые данные об убийстве И. — Он хлопнул в ладоши.

Вручая вошедшему дневальному ордер на арест, судья добавил:

— Передай это начальнику гвардии, и пусть он прихватит с собой для ареста четверых солдат. Ху может оказать сопротивление, но мне он нужен живым, и причем целым и невредимым!

Дневальный бодро отсалютовал. Выскакивая из комнаты, он чуть не сбил с ног старшего писца, который сообщил судье:

— Некий господин Фан просит об аудиенции, ваша честь. Он служит в… э-э-э… Особом отделе столичного управления.

Дао Гань наклонился к судье.

— Он возглавляет управление, осуществляющее контроль за публичными и игорными домами, ваша честь. Говорят — достойный человек.

— Пусть войдет! — приказал судья Ди.

Появился маленький жилистый человек в простом синем платье. На голове у него была круглая шапочка. С первого взгляда его можно было принять за лавочника, но стоило всмотреться в его лицо, как это впечатление сразу исчезало. Его лицо испещряли глубокие морщины. Из-за тика левый глаз постоянно подергивался, зато правый сверкал холодом и непреклонностью. Судье он показался похожим на ящерицу. Фан упал на колени, но судья нетерпеливо приказал ему:

— Отбросим формальности и перейдем к делу!

— Моему управлению было приказано отыскать танцовщицу по имени Порфир, ваша честь, — негромко заговорил Фан. — Поскольку из-за чрезвычайного положения сейчас в публичных и игорных домах почти никто не бывает, я решил лично заняться этим делом и посвятил ему всю ночь. Я побеседовал с секретарем гильдии публичных домов и с некоторыми ее виднейшими представителями, а тем временем мои тайные агенты расспрашивали осведомителей, которые у нас есть во всех зарегистрированных заведениях. Результат этих поисков оказался следующим. Во-первых, не может быть, что девушка является ученицей куртизанки. Ученицам разрешается работать за пределами «веселого квартала» только в исключительных случаях, если они сопровождают полноправную куртизанку, чтобы помогать ей переодеваться, подавать гостям вино и петь или играть на музыкальных инструментах. Пока они не сдали соответствующего экзамена, им не дозволяется танцевать перед гостями и уж тем более исполнять непристойные танцы в голом виде. Это привилегия куртизанок особой категории, на что требуется специальное разрешение. Во-вторых, имени Порфир нет ни в официальном, ни в неофициальном списке. В-третьих, ни один из борделей или домов свиданий в течение последних двух недель не получал заказа от покойного господина И, хотя до недавних пор он был одним из постоянных клиентов.

Уставившись на судью своим немигающим глазом, коротышка продолжал:

— Я пришел к выводу, ваша честь, что вышеупомянутая девушка и мужчина, выступающий в роли ее телохранителя, самозванцы. Секретарь гильдии пришел в ярость от такой наглости. Он немедленно оповестил всех и назначил награду за их поимку. Я рассчитываю, что их очень скоро найдут. — Было непонятно, то ли Фан мигает левым глазом, то ли это все-таки его тик. Потом скрипучим голосом он заключил: — Совет гильдии и ее члены не знают жалости к браконьерам в их угодьях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература