Читаем Пейзаж с ивами полностью

— Я стараюсь быть в курсе, — сухо сказал судья. — За ложные обвинения мы строго наказываем, но мы не можем возбудить дело, если на нарушителей закона не поступает жалобы. Перед входом в Верховный суд, равно как у ворот каждого судебного управления по всей империи, висит гонг, и каждый гражданин имеет право ударить в этот гонг, чтобы оповестить власти, что он намеревается сообщить о нарушении законности. И это не только его право, но и гражданский долг. Закон в империи беспристрастен, господин Юань. Во всяком случае, в течение последних двух тысячелетий, если не считать периоды государственной смуты и мятежей.

— Должно быть, этот факт ускользнул от внимания такого человека, как я, проживающего в трущобах Старого города, — вяло отозвался кукольник.

— Если бы шесть лет назад вы обратились к моему предшественнику, то убедились бы в правоте моих слов, — невозмутимо произнес судья. — Тогда у вас не было бы нужды устраивать хитроумное кукольное представление, а также подвергать риску свою юную дочь, вовлекая ее в недостойные дела.

Поскольку Юань молчал, судья продолжал:

— Будучи кукольником, вы решили, что и людьми можно манипулировать с такой же легкостью, как марионетками. Вам был хорошо знаком вспыльчивый характер Ху и его грубые чувственные аппетиты, равно как и извращенные вкусы И. Вы рассчитывали при помощи своей дочери поссорить их, надеясь, что Ху убьет И или же И убьет Ху. В любом случае ваша жена была бы отомщена, поскольку убийца понес бы наказание. Для достижения этой цели вы не остановились даже перед тем, чтобы заставить свою дочь, невинное существо, появляться обнаженной перед этими двумя сладострастниками, притом, что кто-то из них мог просто изнасиловать ее на месте.

— Коралл добровольно пошла на этот риск, ваша честь. Она очень любила мать и ни перед чем не остановилась бы, чтобы за нее отомстить. Она полностью одобрила мой план, поскольку таким образом можно было расквитаться за мать без того, чтобы я или она подняли руку на своих прежних хозяев. А что касается танцев в обнаженном виде, то это просто один из видов изящных искусств, а потому не может быть оскорбительным для исполнителя. Разве что для порочных зрителей.

— А если допустить, что кто-то из этих сладострастников попытался бы овладеть ею на галерее?

— Хозяин «Таверны пяти блаженств» всегда ее сопровождал, ваша честь. Он мой приятель и умеет неплохо играть на барабане.

— Я же видел его! — сердито воскликнул Ма Жун. — Низкорослый горбун! И ты доверял ему свою…

— Этот горбун — лучший мастер по метанию ножей в городе, господин Ма, — со спокойным достоинством прервал его Юань. — И абсолютно бесстрашный человек. Помимо прочего, И не сомневался, что Коралл — профессиональная куртизанка, а горбун — ее сутенер. По правде говоря, И несколько раз приставал к нему с предложениями выкупить Коралл. Он считал, что если удастся договориться о цене, то он сможет вытворять с ней все что пожелает.

— А ваша вторая дочь знала обо всем этом? — спросил судья Ди.

— Нет-нет! — воскликнул Юань. — Я убедил ее, что мать погибла во время работы у И от несчастного случая, якобы упав в глубокий колодец. Если бы Синица узнала правду, она сразу бы отправилась к И и задушила его собственными руками! Она открытая, честная девушка, но излишне вспыльчива и ужасно упряма. Если бы она вбила себе в голову что-то сделать, то даже мне, отцу, было бы ее не удержать. Коралл же совершенно другая. Она девушка скромная и нежная, ее интересуют только пение и танцы. — Он печально покачал головой. — Все шло хорошо до прошлой ночи, когда Коралл отправилась туда совсем одна, не предупредив меня об этом. Она…

— Я предпочел бы услышать остальную часть истории из ее уст, — прервал его судья. — Приведи ее, Дао Гань!

Когда девушка снова предстала перед ним, судья сказал:

— Ваш отец только что поведал мне о вашем плане отомстить за мать, госпожа Юань. Теперь я хотел бы услышать от вас, что же случилось прошлой ночью.

Она бросила на судью робкий взгляд и мягким голосом начала рассказ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература