Глава 16
Судья Ди сидел за письменным столом и подписывал бумаги, которые одну за другой подавал ему Дао Гань. При виде вошедших Ма Жуна и Цзяо Тая судья отложил в сторону кисточку и сказал:
— При аресте Ху не оказал ни малейшего сопротивления. Удалось вам найти этого кукольника?
— Да, ваша честь,— ответил Ма Жун. — Он и его дочь Коралл ждут в прихожей. Ее сестры не было дома, а поскольку вы сказали, что Синица вас не интересует, мы не стали дожидаться, пока она вернется. Пока мы их искали, ваша честь, мы обнаружили, что трупоносы в том квартале устроили беспорядки. Эти ублюдки организовали нечто вроде полурелигиозной общины, которая занимается продажей амулетов и распространяет разные подстрекательские слухи.
Судья стукнул кулаком по столу.
— Этого еще не хватало! — рассерженно воскликнул он. — Сомнительные религиозные секты! — Он взял себя в руки и уже более спокойно продолжал: — Нам нужно незамедлительно принять соответствующие меры. В такие времена, как ныне, подобные секты распространяются словно лесной пожар. Нередко именно с этого начинаются мятежи.
— Нам пришлось с ними немного подраться, ваша честь, — добавил Цзяо Тай. — Когда мы узнали, что у них при себе есть оружие, мы оповестили об этом ближайший караульный пост и приказали поднять тревогу в квартале. Сейчас они отлавливают негодяев. А мы с братом Ма собираемся пойти потом в трибунал, чтобы учинить допрос задержанным.
— Доктор Лю тоже оказался там, ваша честь, — продолжил рассказ Ма Жун. — Похоже, что он с этими громилами на короткой ноге. Но когда началась вся эта свара, он исчез. Поэтому я не вполне уверен, заодно ли он с ними.
— Проверьте это, когда будете допрашивать задержанных, — сказал судья Ди. — Представьте мне отчет, как только покончите с этим. А пока приведите сюда Юаня с дочерью.
По знаку судьи Цзяо Тай и Дао Гань принесли два табурета и сели возле его стола.
— Господин Юань и его дочь, — объявил Ма Жун.
Юань опустился на колени, Коралл последовала его примеру.
— Можете подняться! — сказал им судья.
Юань выпрямился с бесстрастным выражением лица, опустив руки по швам. Он внимательно смотрел на судью. Коралл стояла понурившись, перебирая гибкими руками кончики шелкового пояса. Судья отметил, что на правом ухе у нее прилеплен крошечный кусочек пластыря.
— Тебя зовут Коралл, не так ли? — спросил он.
Она молча кивнула.
— Обычно двойняшкам дают похожие имена. Почему вы не последовали этому древнему обычаю, господин Юань?
— Первоначально моя жена назвала их Сапфир и Коралл, ваша честь. Однако потом мы узнали, что тринадцать лет назад женщина по имени Сапфир при таинственных обстоятельствах исчезла из публичного дома в Старом городе. Поскольку я опасался, что это имя может принести несчастье моему ребенку, я сменил ее имя на Синицу — название этой птички соответствует цвету камня.
— Понятно. — Судья достал из ящика серьгу и красный камень и выложил их на стол. — Как вы их потеряли? — спросил он у Коралл.
Она подняла голову. Когда взгляд девушки упал на безделушки, ее розовые щеки внезапно стали белее мела.
— Хорошо, — сказал судья. — Можете подождать в прихожей. Дао Гань, проводи ее!
Пока его помощник выводил Коралл из комнаты, судья наблюдал за Юанем, поглаживая усы. Наконец он спросил:
— Какие отношения связывали вас с наложницей, которую И шесть лет назад насмерть забил плетью?
— Она была моей женой, — тихо ответил Юань.
— Почему она оказалась его наложницей?
— Потому что я не мог заплатить господину Ху деньги, которые был ему должен.
Судья Ди вскинул брови.
— Вы сказали — Ху?
— Да, ваша честь. Мой отец служил у господина Ху домоправителем. Жалованье у него было маленькое, а семья большая. От безысходной нищеты мой отец был вынужден украсть деньги у золотых дел мастера. Господин Ху замял скандал и возместил украденные деньги законному владельцу. За оказанную ему услугу мой отец согласился ежемесячными выплатами вернуть ему сумму в двойном размере. Мой отец умер после первой выплаты, поэтому долг перешел на меня. Из-за расходов, связанных с похоронами отца, я не смог вовремя выплатить полагающуюся сумму, и господин Ху заявил, что моя жена становится его наложницей, а причитающееся ей жалованье пойдет в счет уплаты долга. В целом Ху относился к ней неплохо. Но однажды, навещая Ху, ее увидел И. Он попросил уступить мою жену ему. Вот так она стала наложницей И.
— Но почему вы не протестовали? — с возмущением спросил судья. — Передача долговых обязательств запрещена законом.
— Как я мог это сделать? — удивился Юань. — Господин Ху был нашим хозяином и нашим благодетелем. Разве он не спас честь моего покойного отца, когда уладил дело с кражей?
— А почему вы не донесли на И, когда он так жестоко убил вашу жену?
— Разве мог я, сын домоправителя, донести на Благородного И, господина из «старого мира»? Отсюда, из вашего дворца, вам очень мало известно о том, как обходятся с нами, бедняками, слуги закона!