Читаем Пейзаж с ивами полностью

Глава 16


Судья Ди сидел за письменным столом и подписывал бумаги, которые одну за другой подавал ему Дао Гань. При виде вошедших Ма Жуна и Цзяо Тая судья отложил в сторону кисточку и сказал:

— При аресте Ху не оказал ни малейшего сопротивления. Удалось вам найти этого кукольника?

— Да, ваша честь,— ответил Ма Жун. — Он и его дочь Коралл ждут в прихожей. Ее сестры не было дома, а поскольку вы сказали, что Синица вас не интересует, мы не стали дожидаться, пока она вернется. Пока мы их искали, ваша честь, мы обнаружили, что трупоносы в том квартале устроили беспорядки. Эти ублюдки организовали нечто вроде полурелигиозной общины, которая занимается продажей амулетов и распространяет разные подстрекательские слухи.

Судья стукнул кулаком по столу.

— Этого еще не хватало! — рассерженно воскликнул он. — Сомнительные религиозные секты! — Он взял себя в руки и уже более спокойно продолжал: — Нам нужно незамедлительно принять соответствующие меры. В такие времена, как ныне, подобные секты распространяются словно лесной пожар. Нередко именно с этого начинаются мятежи.

— Нам пришлось с ними немного подраться, ваша честь, — добавил Цзяо Тай. — Когда мы узнали, что у них при себе есть оружие, мы оповестили об этом ближайший караульный пост и приказали поднять тревогу в квартале. Сейчас они отлавливают негодяев. А мы с братом Ма собираемся пойти потом в трибунал, чтобы учинить допрос задержанным.

— Доктор Лю тоже оказался там, ваша честь, — продолжил рассказ Ма Жун. — Похоже, что он с этими громилами на короткой ноге. Но когда началась вся эта свара, он исчез. Поэтому я не вполне уверен, заодно ли он с ними.

— Проверьте это, когда будете допрашивать задержанных, — сказал судья Ди. — Представьте мне отчет, как только покончите с этим. А пока приведите сюда Юаня с дочерью.

По знаку судьи Цзяо Тай и Дао Гань принесли два табурета и сели возле его стола.

— Господин Юань и его дочь, — объявил Ма Жун.

Юань опустился на колени, Коралл последовала его примеру.

— Можете подняться! — сказал им судья.

Юань выпрямился с бесстрастным выражением лица, опустив руки по швам. Он внимательно смотрел на судью. Коралл стояла понурившись, перебирая гибкими руками кончики шелкового пояса. Судья отметил, что на правом ухе у нее прилеплен крошечный кусочек пластыря.

— Тебя зовут Коралл, не так ли? — спросил он.

Она молча кивнула.

— Обычно двойняшкам дают похожие имена. Почему вы не последовали этому древнему обычаю, господин Юань?

— Первоначально моя жена назвала их Сапфир и Коралл, ваша честь. Однако потом мы узнали, что тринадцать лет назад женщина по имени Сапфир при таинственных обстоятельствах исчезла из публичного дома в Старом городе. Поскольку я опасался, что это имя может принести несчастье моему ребенку, я сменил ее имя на Синицу — название этой птички соответствует цвету камня.

— Понятно. — Судья достал из ящика серьгу и красный камень и выложил их на стол. — Как вы их потеряли? — спросил он у Коралл.

Она подняла голову. Когда взгляд девушки упал на безделушки, ее розовые щеки внезапно стали белее мела.

— Хорошо, — сказал судья. — Можете подождать в прихожей. Дао Гань, проводи ее!

Пока его помощник выводил Коралл из комнаты, судья наблюдал за Юанем, поглаживая усы. Наконец он спросил:

— Какие отношения связывали вас с наложницей, которую И шесть лет назад насмерть забил плетью?

— Она была моей женой, — тихо ответил Юань.

— Почему она оказалась его наложницей?

— Потому что я не мог заплатить господину Ху деньги, которые был ему должен.

Судья Ди вскинул брови.

— Вы сказали — Ху?

— Да, ваша честь. Мой отец служил у господина Ху домоправителем. Жалованье у него было маленькое, а семья большая. От безысходной нищеты мой отец был вынужден украсть деньги у золотых дел мастера. Господин Ху замял скандал и возместил украденные деньги законному владельцу. За оказанную ему услугу мой отец согласился ежемесячными выплатами вернуть ему сумму в двойном размере. Мой отец умер после первой выплаты, поэтому долг перешел на меня. Из-за расходов, связанных с похоронами отца, я не смог вовремя выплатить полагающуюся сумму, и господин Ху заявил, что моя жена становится его наложницей, а причитающееся ей жалованье пойдет в счет уплаты долга. В целом Ху относился к ней неплохо. Но однажды, навещая Ху, ее увидел И. Он попросил уступить мою жену ему. Вот так она стала наложницей И.

— Но почему вы не протестовали? — с возмущением спросил судья. — Передача долговых обязательств запрещена законом.

— Как я мог это сделать? — удивился Юань. — Господин Ху был нашим хозяином и нашим благодетелем. Разве он не спас честь моего покойного отца, когда уладил дело с кражей?

— А почему вы не донесли на И, когда он так жестоко убил вашу жену?

— Разве мог я, сын домоправителя, донести на Благородного И, господина из «старого мира»? Отсюда, из вашего дворца, вам очень мало известно о том, как обходятся с нами, бедняками, слуги закона!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература