— Чужое не послужит, — заступился за товарища Шарпанов. — Ты Ерофей хитрушший, а того, — он постучал себя по лбу, — ни ай да ну! — соображать надо. Он чиво, — обнял дружка за плечи Семён и притянул к себе, — по сторонам не зыркал, деньгу, как ты гутаришь, упускал? — А с того, что государственная тайна! Люблю и уважаю!
Выпили за уважение.
— Потому, как седни жив, а завтре — ни гугу, — сказал хорунжий.
— Хамлет ихний милорд, — сделал заключение Беззубец. — Пошто дворец поджог?
— Петлю бы ему на шею, — поддержал его Шарпанов и стал рассказывать, как ждал Антипа с Баллюзеном. — Стреляли почём зря.
— Французы?
— А то хто? Чую, пуля тюкнет, ветку секанёт, да коростель в чапыге шебаршит. — Он помотал головой, ловя протянутый ему солёный огурец и, пожевав, подпёр щёку рукой. — Уж и туман полёг, и пушки не палят, и утки, этак, к зорьке полетели... пора, вроде, придтить, куды ж ишшо? Я все репьи с лошадок поснимал, табак прикончил. Ну, думаю, чичас сам побегу — и полыхнуло! У! — столбом и выше.
— Французы каймак сняли, — объяснял Курихин Бутромееву. — Мне капитан порассказал. — Успели хапануть.
— А там, гляжу, Антип чевой-то тащит, — втолковывал Шарпанов самому себе.
— Шарпан, — весело поддел его хорунжий. — Язык не зазяб? Расскажи, как дрых, да чё во сне приснилось?
— Бабьи титьки, — загоготали казаки. — Они ему завсегда снятся.
— А вы видали? — удивился Семён.
— Чать, на одном полу спим, — толкнул его в бок Бутромеев. — Всяк увидит.
— Экай ты, — чувствуя подвох, погрозил пальцем Шарпанов. — С ехид-цей.
— Экай не экай, а попервах кумекай!
— Тихо! — оборвал их перебранку хорунжий. — Дайте Антипа послухать.
— Я ево и шваркнул сбоку набекрень.
— Нет, — после секундной заминки возразил хорунжему Шарпанов. — Низко тебе кланяюсь за твою заботу. Об моих мозгах не сумлевайся.
Он громко хлопнул в ладоши и выбрался из-за стола. Распахнул руки.
Казаки сдвинули лавки, образовали круг.
Вслед за Шарпановым пошёл вприсядку Стрижеусов. Застучали сапоги. Разудало присвистнул Курихин.
— Цыть! — гаркнул хорунжий, и лицо его побагровело. — Шёпотом орите, про себя.
— Эх, шкура еловая, — потянулись казаки на выход. — Вечер испортил.
На улице было прохладно, ветер нагонял тучи, и все довольно быстро протрезвели. Стали закуривать.
После обеда приехал барон Гро.
Игнатьев пересказал ему содержание записки, полученной от лорда Эльджина, и француз высказал подозрение насчёт чистоплотности англичан.
— Мне кажется, они Париса просто выкупили.
— Или всё было подстроено заранее, — высказал предположение Игнатьев. — Я сам удивляюсь, почему Парис, так унижавший китайцев, ими не казнён?
— Признаюсь, и меня это волнует. Я не перестаю возмущаться действиями англичан. Стопроцентные мерзавцы.
Барон Гро рассказал о штурме Летнего дворца, о бесчинствах и мародёрстве солдат, о попустительстве со стороны штабов и генерала Монтобана.
— Не будь он лично заинтересован в грабеже, большинство произведений высочайшего искусства можно было сохранить.
— Летний дворец действительно был сказочно богат? — спросил Вульф.
— Необыкновенно! — ответил французский посланник. — Одни водяные часы, украшенные большими бронзовыми изваяниями голов быка, обезьяны и тигра, стоили не менее пятисот тысяч франков.
— Ого! — воскликнул Николай. — Можно себе представить, каких сокровищ вы лишились.
— Боже всеблагой и милосердный! — с наигранным пафосом, совместил свои ладони барон Гро и в порыве демонстрируемой набожности закатил глаза под лоб. Весь вид его показывал, что он душой и телом принадлежит Иисусу Христу, всецело подчиняется ему и никому кроме, а то, возможно, кое-кто подумает, что им руководит корысть и — будь оно презираемо в роде людском! — столь ненавистное им с раннего детства лжесвидетельство. И похоть глаз, и похоть плоти, и гордость житейская.
Николаю даже показалось, что барон невольно скосил глаза в его сторону, но тут же принял кроткое и благостное выражение лица: грешу и каюсь. Несмотря на походные условия жизни, на нём был отличный сюртук модного кроя, белая батистовая сорочка, галстук, завязанный с характерной нарочитой небрежностью, свойственной аристократам, и ослепительный жилет из пёстрого набивного атласа. Глядя на молитвенно сложившего ладони французского посланника, он пытался ответить себе, насколько верны его догадки и справедливы слухи, касавшиеся разногласий, возникших между союзниками. Непременно хотелось узнать, что их ссорит? 3ависть и гордыня, алчность и корысть? Если сведения об их неприязненных отношениях соответствуют истине, можно считать, что он неплохо разбирается в характерах, а это вдохновляет. В дипломатии без знания людей трудно двигаться к намеченной цели и уповать на удачу. И ещё он подумал, что французы умеют пленяться прекрасным, но сами не сильны пленять сердца — слишком мелки для этого, капризны.