Читаем Пендервики весной полностью

Бен и Лидия, когда Ианта завела их в комнату, держались за руки и смотрели на старшую сестру торжественно и серьёзно. Лидия принесла с собой Зинго-Пупса, и от его нелепой полосатости Бетти вдруг почувствовала себя ужасно счастливой. Жить – и жить вот именно в этой семье – здорово всё-таки.

– А я помог избавиться от Оливера, – сказал Бен. – Круто, да?

– Я уже знаю, – ответила Бетти. – Ты молодчина.

– А мороженое ты прямо всё собираешься съесть?

Бетти передала ему свою ложку: можно.

– Бетти, у Лидии для тебя важная новость, – сказала Ианта. – Лидия, говори.

– Голди положила Фрэнка в коробку.

– Нет, Лидия, другая новость. Скажи вот то, что ты мне говорила только что, – про кровать для большой девочки.

Но Лидию не интересовала сейчас кровать для большой девочки, это было написано на её лице яснее ясного.

– Я хочу мороженое.

– Ой! – изумилась Бетти. – Она сказала…

– Ego[92], – прервал её папа. – Мы знаем. Мы стараемся не акцентировать внимание, чтобы это случайно не подвигло её вернуться к старому и потом до конца жизни говорить о себе в третьем лице.

– Но это ещё не всё, – вмешалась Ианта. – Несколько минут назад она сказала: «Я хочу спать в кровати для большой девочки».

– Я хочу мороженое, – повторила Лидия громче, потому что все окружающие явно упускали суть.

– Правда? Ты будешь сегодня спать в своей кровати для большой девочки? – спросила Бетти.

Но Лидия с Зинго-Пупсом уже направились к двери – искать мороженое в другом месте, – поэтому Ианта быстро поцеловала Бетти и поспешила за ними. Бен задержался: он хотел прояснить ещё один вопрос.

– У тебя точно нет сонной болезни? – прошептал он.

– Точно-преточно. – Бетти забрала у него ложку. – И вообще иди и возьми себе мороженое в холодильнике.

– Откуда у него эта идея про сонную болезнь? – спросил мистер Пендервик, когда Бен ушёл.

– От Рафаэля.

– Ах да… от Рафаэля. Как же я сам не догадался!

Съев всё, что смогла, Бетти отставила поднос.

– Вот и умница, – сказал ей папа. – А теперь я должен много чего тебе объяснить – и мне надо было сделать это давным-давно. Ты в состоянии сейчас слушать или хочешь ещё отдохнуть?

– Папа, ничего не надо объяснять. – Вряд ли она сейчас в состоянии, вряд ли выдержит подробный рассказ о том, как она убивала свою маму. Она только-только начинает приходить в себя. – Я всё понимаю.

– Да нет, – сказал он. – Ты не понимаешь. И Скай тоже не понимала.

– Скай?.. – Бетти притянула Фантика и Гибсона поближе к себе.

– Видишь ли, у нас наконец сложилась некоторая общая картина – помогли подсказки, которые мы услышали от тебя, пока ты была… расстроена, плюс кое-какие детективные методы. И нам показалось, что ты подслушала разговор, который происходил между Скай и Джеффри в день её рождения. Это так?

– Я не хотела. – Бетти почувствовала, как её глаза опять наполняются слезами. – Я виновата, я знаю, что подслушивать нельзя.

– Как сказать, как сказать. Я, конечно, никому обычно не советую подслушивать чужие разговоры, но очевидно, что бывает от этого и какая-то польза – как в данном случае.

Бетти замотала головой. Ей не хотелось перечить папе – но нет же никакой пользы, только вина и скорбь.

– И Скай тогда говорила, что ты родилась, потому что твоя мама пожертвовала собой – не стала лечить рак, который у неё уже был. Умерла, спасая тебя. Верно? Так это прозвучало, и так ты это поняла?

– Да, папа. Прости. Я очень, очень…

Он приложил палец к её губам: молчи.

– Тебе не надо просить прощения, надо только послушать меня внимательно. Сможешь?

– Я попробую.

– Хорошо.

– Мы с твоей мамой… – Он снял очки, протёр их и снова надел. – Может, мне проще будет рассказывать это как сказку… ничего?

Бетти кивнула, и он начал с начала.

– Итак, жил-был человек, которого звали… в общем, я – и жила-была женщина по имени Элизабет, но мы всегда называли её Лиззи, и они крепко полюбили друг друга и поженились. Оба мечтали иметь детей – Лиззи хотела, чтобы их было четверо. И ещё мы хотели, чтобы у наших детей была маленькая разница в возрасте. Я, например, на три года старше твоей тёти Клер, вроде и немного, но в детстве мы с ней не всегда ладили. Как-то я даже пытался подарить её соседям, которые жили через два дома… я тебе не рассказывал? Нет? Ох, сколько же всего я тебе ещё не рассказывал. – Он взял руку Бетти, поцеловал и не стал опускать. – И вот мы с Лиззи решили, что у нас будет четверо детей, каждые два года по ребёнку. Но Скай появилась раньше – всего через год после Розалинды, и мы подумали: ну что ж, так тоже хорошо, и потом родилась Джейн. Три здоровые очаровательные малышки, друг за дружкой, – и мы были уверены, что скоро к ним присоединится и четвёртая. Или четвёртый. Но четвёртого всё не было и не было, и мы решили: ну что ж, три тоже неплохо – значит, так тому и быть. И так и было больше пяти лет, пока однажды – нам тогда показалось, что это чудо! – Лиззи не обнаружила, что она снова беременна.

– Мной. – Сейчас начнётся самая тяжёлая часть, подумала Бетти.

– Да, тобой. И как же мы были счастливы.

– Но вы ещё не знали, что мама заболела, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендервики

Пендервики (без иллюстраций)
Пендервики (без иллюстраций)

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Пендервики
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю. Вот и сейчас, отправляясь на летние каникулы в Массачусетс, они и не подозревают, какие приключения их ожидают. Прекрасный георгианский особняк — вместо скромного коттеджа, полный чудес сад, семейство кроликов, чердак, битком набитый настоящими сокровищами, а еще соседи, вернее, хозяева особняка: холодная и надменная миссис Тифтон и ее сын Джеффри, который станет настоящим другом для сестричек Пендервик.Какие бы сюрпризы и приключения ни поджидали героев, в одном будьте уверены — это лето они не забудут никогда.

Джинн Бёрдселл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы