Все внимание Джесса сфокусировалось на поисках выключателя, а его
А потом Джесс нашел выключатель. Не на челюсти, а на шее, чуть дальше. Небольшой бугорок под горячей, подвижной кожей.
Джесс уставился львице в глаза, когда она распахнула пасть шире и выплюнула ошметки пистолета, и нажал.
Львица замерла с раскрытой в рыке пастью, но было уже слишком поздно. Свет в ее глазищах погас, и в следующую секунду она застыла – на груди и руке Джесса ужасным грузом, из-под которого он с трудом выбрался. Это оказалось не так сложно, как он думал, потому что помогла скользкая трава под спиной, и ему удалось выскользнуть вбок, отчего львица потеряла равновесие и рухнула, как упавшая статуя.
Джесс вскарабкался на ноги, немного пошатнувшись от головокружительного укуса адреналина, и обнаружил следующую львицу. Эта была на Дарио, который, как и Джесс, пожертвовал своим оружием и в панике хлопал тварь по горлу, пока та рычала и била его когтями. Джесс запустил руку под челюсти и нажал на нужное место в то самое мгновение, когда автоматизированные когти сорвали с Дарио разодранный пиджак, оставив его в не менее изодранной рубахе на окровавленной груди. Еще один удар, и с заткнутой пастью или нет, но Дарио оказался бы мертв.
Дарио бормотал что-то на испанском, и Джесс не стал дожидаться перевода; он двинулся дальше, ища, кто еще в опасности.
Вульф все еще был на ногах. Как и Халила, Санти, Томас и Морган. Глен каким-то образом – лишь великому изобретателю Герону то будет ведомо – сумела забраться
Томас отключил свою львицу и, похоже, сделал то же самое для Морган, потому что они стояли рядом. Девушка Джесса выглядела мертвецки бледной, но внимательно глядела по сторонам в поисках нового врага. «Нет, – подумал Джесс. – Не используй свои силы». Однако у него не было ни времени, ни возможности сказать это вслух.
Санти вырвался из хватки своей львицы и сорвал стеклянный пузырек, который висел у него на поясе. Он швырнул пузырек в морду механического животного, и характерный тошнотворный запах греческого огня ударил Джессу в лицо, отчего его чуть не вывернуло. Там, где жидкость соприкоснулась с металлом, львицу охватило зеленое пламя, и она начала плавиться, однако все равно еще двигалась. Санти выстрелил машине в голову, но поскользнулся, и ему пришлось перекатиться по земле, когда тварь на него прыгнула.
Львица все продолжала и продолжала преследовать Санти, пока от нее не остался лишь металлический скелет, полный злости, и Джесс наблюдал, как плавятся провода, а потом вся махина разваливается, обращаясь в огненный сгусток. Трава, в испуге подумал Джесс; они ведь стояли посреди поля, а если огонь перекинется, то все вспыхнет как трут. Санти, должно быть, подумал о том же самом, потому что достал горсть порошка и засыпал в центр огня. Тот погас, обратившись руинами из темного дыма.
В голове львицы Вульфа была одна дырка от пули. Только одна. Однако машина поразительным образом замерла. Джесс перевел взгляд с львицы на Вульфа, который покачал головой.
– Ник стрелял, не я, – сказал он. – Я не настолько меткий. Он разделался с моим львом, прежде чем заняться своим. Идиот.
– Поразительно, – пробормотал Томас, однако говорил он вовсе не о меткости Санти. Он вел рукой по превратившейся в статую львице перед ним. – Новая версия, такая сильная. Видели, как сходятся провода? Это что-то новое. Охотятся стаей, просто поразительно. И прячутся незаметно. Опасные. Сколько мастерства нужно, чтобы создать подобное…
Халила внезапно согнулась, сев, и Джесс поспешил к ней, но крови на ней видно не было. Не ранена. Она уставилась на замершего льва перед собой, а лицо у нее очень уж побледнело, и глаза были словно мертвые. Она не видела смерти, которой избежала, подумал Джесс. Она видела документ, который принес ее кузен.
Джесс присел рядом с ней и сказал:
– Это была диверсия, ты это знаешь. Рафа лишь должен был отвлечь наше внимание, пока львы не подберутся поближе.
Ее лишенные света глаза устремились к Джессу, встретив его собственный взгляд, однако Джесс сомневался, что она действительно на него
– Но это не только диверсия. Ни у кого другого из нас нет родственников на службе. Он забрал их, Джесс. Он их убьет.
– Мы не знаем этого наверняка, – сказал он. Вышло неубедительно и походило на ложь. – Халила…
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези