Читаем Пьер, или Двусмысленности полностью

– Это для мистера Глендиннинга, вы спрашивали? – произнес Пьер медленно, ледяным тоном, обращаясь к носильщику.

– Для мистера Глендиннинга, сэр, все верно, не так ли?

– Превосходно, – сказал Пьер машинально и бросил другой странный, восторженный, смущенный взгляд на мольберт. – Но кажется, что здесь чего-то недостает. А, теперь я вижу, вижу это… Злодей!.. Виноградные лозы! Ты отломал зеленые листья! Ты оставил только голый скелет от прекрасного дерева, за которым она когда-то удобно устраивалась! Ты пьяный, бессердечный деревенский дурак и дьявол, неужто ты шел во сне, неужто в твоей усохшей печени столько нескончаемого вреда, что ты наделал? Живо почини зеленые виноградные лозы! Восстанови их, ты, проклятый!.. О, мой Боже, мой Боже, растоптанные виноградные лозы, каждая ветвь раздроблена и разбита, как же они смогут цвести вновь, даже если будут пересажены! Будь проклят ты, ты!.. Нет, нет, – прибавил Пьер мрачно, – я бредил сам с собою. – Затем он произнес быстро и насмешливо: – Прошу прощения, прошу прощения!.. Носильщик, я смиреннейше прошу твоего высокого прощения. – Затем он сказал властно: – Давай пошевеливайся, носильщик, у тебя внизу осталось еще довольно поклажи, принеси все наверх.

Когда пораженный носильщик повернулся, он прошептал Миллторпу:

– Он не буйный?.. Могу я принести вещи?

– О, разумеется, – улыбнулся Миллторп, – Я присмотрю за ним, он никогда не бывает по-настоящему опасен в моем присутствии; ну же, ступай!

Прибыли два дорожных сундука с монограммой «Л. Т.», которая расплывчато проступала на их сторонах.

– Это все, любезный? – спросил Пьер, как только дорожные сундуки были поставлены перед ним, – Ну, сколько с меня? – В эту минуту его взгляд впервые зацепился за расплывчатые монограммы.

– Заплачено вперед, сэр, но не буду возражать, если дадите еще.

Пьер стоял молча, в забытьи, продолжая пристально рассматривать расплывчатые буквы; его тело перекосило, и одна сторона сникла, словно в эту минуту было наполовину разбито параличом и он еще не осознал этого удара.

Два его собеседника из уважения на минуту замерли неподвижно в своих позах, едва увидели те удивительные изменения, кои произошли с ним. Наконец, словно стыдясь находиться под влиянием таких чувств, Миллторп, окликая его громким, веселым голосом, подошел к Пьеру и, похлопав его по плечу, закричал:

– Просыпайся, просыпайся, приятель!.. Он сказал, что ему заплатили вперед, но не будет возражать, если дашь еще.

– А?.. Тогда возьми это, – сказал Пьер, равнодушно опустив что-то в ладонь носильщика.

– И что я с этим буду делать, сэр? – спросил носильщик, глазея на него.

– Выпей за здоровье, но не за мое; это была насмешка!

– На ключ, сэр? Вы дали мне ключ.

– А!.. Что ж, ты, по крайней мере, не будешь иметь того, что освобождает меня. Верни мне ключ и возьми вот это.

– Да, да!.. Вот она, звонкая монета! Благодарствую, сэр, благодарствую. На это можно выпить. Меня недаром кличут носильщиком, Стаут[201] меня звать, мой номер 2151; любая работенка, только свистните.

– Ты когда-нибудь переносил гроб, любезный? – спросил Пьер.

– Клянусь богом! – вскричал Миллторп, заливаясь веселым смехом. – Если бы ты не писал «Ад», то… но не важно. Носильщик! Этот джентльмен в данное время находится на лечении. Тебе лучше сбе… – ну, ты понимаешь – сбежать, носильщик! вот так, приятель, его как ветром сдуло; я знаю, как вести себя с этими канальями; тут есть своя манера, приятель, – бесцеремонная манера этого самого, как ты там это называешь?.. ну, ты понимаешь – манера! Манера! Все дело заключается в манере. Знаешь манеру – все прекрасно; не знаешь – все плохо. Ха! ха!

– Носильщик ушел, стало быть? – сказал Пьер спокойно. – Вот что, мистер Миллторп, будьте так любезны последовать за ним.

– Чудная шутка! Прекрасно!.. Доброго утра, сэр. Ха, ха!

И Миллторп, веселье коего ничто не могло смутить, покинул комнату.

Но не успела дверь закрыться за ним, не успел он отпустить дверную ручку, как вдруг Миллторп снова распахнул дверь наполовину и, просунув свою кудрявую белокурую голову в дверную щель, закричал:

– Кстати, приятель, у меня для тебя устное послание. Наверно, ты помнишь того скользкого типа, который беспокоил тебя в поздние часы. Ну вот, можешь расслабиться: он заплатил. Нежданно-негаданно отсыпал мне вчера деньжат – обычная выплата. Можешь мне вернуть в любой день, знаешь же – никакой спешки; вот и все… А кстати – раз уж ты выглядишь так, будто дожидаешься гостей, дай мне знать, если у тебя возникнет во мне нужда… ну, там, перетащить кровать или поднять какие-то тяжелые вещи. Не вздумай этого делать сам, со своими женщинами, ни-ни! Теперь вроде все. Адьес, приятель. Береги себя!

– Стой! – крикнул Пьер, протянув вперед руку, но не шагнув следом. – Стой! – крикнул он, среди всех прежних эмоций, которые бушевали в нем, до глубины души тронутый исключительной добротой Миллторпа.

Но дверь уже резко закрылась; и, напевая «фа, ла, ла», Миллторп, в своем обветшалом пальто, легкой походкой спустился вниз по лестнице в коридор.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках утраченного времени (РИПОЛ)

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века