Читаем Пьер-Жан Беранже. Песни; Огюст Барбье. Стихотворения; Пьер Дюпон. Песни полностью

Наверно, рифмачам бульварным невдомек,Что пошлый балаган разрушить нравы смог.Наверно, невдомек, что их чернила разомМарают сердце нам и отравляют разум.О, равнодушные, — у них и мысли нет,Что мерзок гражданам безнравственный поэт.Им слез не проливать, не ощутить презреньяК творенью своему, — бесчестному творенью.Им не жалеть детей, которым до концаПридется лишь краснеть при имени отца!Нет! Их влечет барыш, их деньги будоражат,И ослепляют взгляд, и губы грязью мажут.Нет! Деньги, деньги — вот божок всевластный тот,Который их привел на свалку нечистот,Толкнул их в эту грязь и, похотью волнуя,Велел им растоптать отца и мать родную.Презренные! Пускай закон о них молчит,Но честный человек их словом обличит.Презренные! Они стараются искусноМечту бессмертную скрыть клеветою гнусной, —Божественную речь и все, в чем есть душа,Искусство мощное тираня и глуша,Пустили по земле чудовище-калеку,Четырехлапый бред, обломок человека, —Он тянет жалкие культяпки напоказ,Все язвы обнажив для любопытных глаз.

Смех

Перевод А. Арго

{178}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги