Читаем Перед вратами в бесконечность (СИ) полностью

   На этот раз пауза затянулась. Никто из нас не решался продолжить бой. Я неподвижно стоял на месте в боевой позиции, Джело осторожно и мягко перемещался туда-сюда по замысловатой дуге. Сейчас он и в самом деле напоминал полярного волка, который терпеливо выжидает подходящий миг для решающего прыжка. Только вот я ему северным оленем не казался - это я прекрасно видел в его налитых ледяной злобой глазах. Уж не представлял ли он меня действительно огромным, а потому особенно омерзительным скорпионом, тварью смертельно ядовитой, лишённой всяких эмоций и переживаний живой машиной для убийств, чьё единственное предназначение - нести смерть и утолять собственный голод. Что же, если это так, уничтожить меня - твой первейший долг, верно? Чего же ты ждёшь?



   Джеральдо резко выбросил руку вперёд. Ледяной воин наконец-то показал, почему его называют именно этим именем. Но и у скорпиона инстинкты отточены и обострены до предела. Долгие годы эволюции не прошли даром, если верить энтомологам. От морозного заклинания я увернулся тем же приёмом, что и от магического заряда Чино - мгновенно телепортировался за спину врага. Джеральдо снова оказался на высоте - ушёл от удара стремительным кувырком вперёд. На ноги он вскочил сразу же и встретил меня во всеоружии - трижды наши клинки скрестились с яростным звоном, а затем мы одновременно, как по команде, отступили назад. Мы никуда не торопились, понимали - у нас вся ночь впереди.



   Белый Волк вновь выказал свою прыть - это уже я, дабы поддержать мою славу, как говорят бывалые пироманты, "поддал огоньку". Языки пламени высоко взметнулись вверх, но сегодня им не сопутствовала удача. Добыча ловко ускользнула из их жутких объятий, а второго шанса Уоргрейв мне не дал. Похоже, всё же меч определит победителя в нашей схватке. Обменявшись целым каскадом ударов и уколов, мы снова разошлись, так и не задев друг друга.



   И опять я безмолвно застыл в боевой стойке, а Джело столь же беззвучно закружил вокруг меня, пытаясь найти моё уязвимое место. У него явно не получалось, очередная пауза затянулась до неприличия. Представляю, как рвались бы сейчас нервы у того, кто поставил круглую сумму на наш бой. Со зрителями оно всегда так. Ну что, ты атакуешь?



   Джеральдо остановился. Мягко, плавно, с грацией ловкого хищника. Приняв защитную позицию, он с холодной усмешкой смотрел мне прямо в лицо. Что же, твой взгляд красноречивей любых слов. Всё верно, ведь это я приплыл сюда, чтобы убить тебя. Убить.



   - Убейте его, убейте же его скорее, Ломбард! - неожиданно раздался позади меня отчаянный крик Тансервилл.



   Вот об этом я и говорил. А чем я всё это время занимаюсь - развлекаю праздных зевак? Хотя, спасибо за поддержку. Приятно, когда в тебя верят. Это, знаете ли, здорово воодушевляет. Не волнуйтесь, синьорина, сейчас я его завалю. Настроюсь, соберусь и разделаюсь. А поможет мне в этом...



   .................................................................................................................



   Сестре - три месяца, и она поджимает пальчики ног. Врач говорит, что это - от перевозбуждения и назначает расслабляющий массаж. После полного курса всё пройдёт, уверяет она. Детская лечебница расположена сравнительно недалеко от нашего дома, но маме не под силу нести сестру на руках. Она просит меня помочь ей. Вот так я, кажется, впервые понимаю, что время и расстояние - понятия весьма и весьма относительные. И что прогулка до лечебницы налегке и с сестрой на руках - это две огромнейшие разницы. Она тяжёленькая - весит значительно больше двадцати фунтов. К концу пути мои руки деревенеют, мышцы сводит судорога, и я практически не чувствую их. Мгновение, когда я передаю сестру маме у дверей массажного кабинета, становится для меня мигом наивысшего блаженства. Минуты, когда целительница массирует ножки сестры, дарят мне долгожданный отдых и покой. Но на самом деле это не более чем передышка перед решающим марш-броском. Двери кабинета открываются, и мама осторожно передаёт мне сестру. Мы не спеша возвращаемся домой, мама не может идти быстро, и сестра с забавным удивлением и интересом изучает доселе неведомый для неё мир. Свой восторг от увиденного она выражает счастливой улыбкой и довольным лепетом. И радость наполняет и моё сердце. Я напрочь забываю о ноющей боли в руках, но саму эту боль не забуду никогда. А потому прекрасно помню те счастливые и радостные дни.



   .....................................................................................................................



   Ждёшь меня? Ну так я иду. Конечно, Джело вовсе не собирался стоять на месте. Белый Волк стремительно бросился навстречу. Таков его замысел - задушить атаку в самом зародыше, не дать моему разуму вовремя переключиться с нападения на защиту. Он ударит первым. Джело всё поставил на то, чтобы опередить меня. Бей же!



   Меч Уоргрейва с резким свистом рассекает воздух над моей головой. Почему он промахнулся? Да потому что это я ухожу от смертоносного клинка, садясь в полный шпагат и выбрасывая вперёд руку с мечом. Такой вот оригинальный контрвыпад. Не ожидал? Зря.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Глаза Сфинкса
Глаза Сфинкса

Знают ли туристы, что в Египте под песками близ Саккары покоятся миллионы мумий всевозможных животных? Под землей скрывается настоящий Ноев ковчег, который еще предстоит открыть! Что побудило древних египтян забальзамировать миллионы птиц и сотни тысяч крокодилов? Эрих фон Деникен изучил древние документы, в которых сообщается, что раньше на Земле жили «чудесные существа многих типов и отличные друг от друга». Порождены ли все эти существа человеческой фантазией — или на нашей планете действительно некогда жили все эти монстры? Да, жили — утверждает Деникен в своей захватывающей книге. Какой корифей генной инженерии придумал их и создал? Остроумно соединяя предания с научными данными, писатель и исследователь уводит нас в особый мир, где реальность оказывается интереснее, чем вымысел.DIE AUGEN DER SPHINX by Erich von Deniken© 1989 by C. Bertelsmann Verlag, Munchen a division of Verlagsgruppe Random House GmbHИсключительное право публикации книги на русском языке принадлежит издательству «София»Перев. с англ. — К.: «София»© «София», 2003

Петр Немировский , Эрих фон Дэникен

История / Научная литература / Проза / Роман / Современная проза / Образование и наука
Квест в реальности
Квест в реальности

Секретная лаборатория. Наши дни. Айминь и несколько добровольцев участвуют в эксперименте "Лунный город". Это научный эксперимент по имитации жизни людей на Луне. Участникам проекта предстоит прожить в лунном модуле на Земле несколько месяцев. Связи с внешним миром нет. Напряжение нарастает с каждым днем. Постоянное пребывание в замкнутом пространстве накладывает свой отпечаток на всех членов команды. Поначалу всё похоже на участие в квесте. В проекте принимает участие четыре девушки и четыре парня. Возникнет ли симпатия между ними? Возможен ли служебный роман в "Лунном городе"? Интересно, встретит ли Айминь парня своей мечты?    Вы также узнаете, как члены команды встретили безбилетного пассажира, прорвавшегося в "Лунный город". И как один член экипажа вдруг решил покинуть лунный модуль. Что из этого вышло, читайте в этой книге.

Ольга Дёмина , Ольга Демина-Павлова

Проза / Роман / Современная проза