Читаем Перегной полностью

Софья уже ничего не говорила, только рыдала в голос. Хватит, пора уже кончать эту безобразную сцену. Я отдернул занавеску и вошел. Толян, набычась, стоял спиной ко мне. Софья, в накинутой на плечи вязаной шали сидела, облокотившись на стол и плакала закрыв лицо ладонями.


— Поехали со мной, а, Софья? — еще успел сказать Толян устало, словно из него, как воздух из шарика с шумом, вышла вся злоба, как я взял его за плечо и развернул к себе.  И залепил, со всей дури, по круглой самодовольной харе.


— Тебе, тварь, не ясно сказали что ли? Вон пошел отсюда!


Толян от неожиданности не удержался на ногах и припал на одно колено. Я еще добавил ему  по носу, а когда он распластался, приложил сверху по горбине поленом. Потом рывком поднял за ворот и выволок на поджопниках на улицу. Хмель мой прошел оставив только угар и жажду битвы. Она и грянула — локальная битва, сражение не за живот, но за честь хорошего человека. Досталось немного и мне, но молодость и ярость, а более всего конечно правда, незримо стоящая за спиной, помогли  одолеть супостата.


— Ты об этом пожалеешь, хорёк — орал мне в потемках Толян—Мироед, залезая в свой грузовичок и оттирая рожу от крови какими—то тряпками.

— Давай—давай, вали отсюда, пока я тебя совсем не убил, — отвечал я ему отдыхиваясь и закуривая, ломая спички в трясущихся руках. — Катись колбаской, по малой спасской.

— Я посмотрю, как вы тут без дизеля  проживете, — орал Толян, насилуя стартер.

— В очко себе забей свой дизель, баклан. — Отвечал я ему.

— Ты, да я, да ты. Я знаешь, чего с тобой сделаю? Я тебя в милицию сдам!

–  Чего?

— Того. Думаешь я не знаю, кто ты такой?  Фамилия твоя — Галеев, а сам ты есть беглый преступник!

— Э, ты короче это, Толян, говори да не заговаривайся, ты понял?


Я, признаться, опешил. Если честно, то я думал, что вполне  надежно тут схоронился — глушь, глуше некуда, ни телевизоров, ни радио. Вся связь с внешним миром через недалекого, аполитичного барыгу и тут на тебе — я, оказывается, давно уже разоблачен. Да уж, с сильного козыря зашел Толян, нечего сказать. А сказать было необходимо иначе все полученное преимущество враз обернется пшиком.


— Ну что ж, давай, Толик, давай, — оттягивая время, прокручивая в голове варианты, проговаривал я — давай, беги в ментовку. Только заранее учти, сидеть тебе придется на верхних нарах. А знаешь почему? Потому—что я буду сидеть на нижних. Ты понял, нет? Вместе сидеть будем, Толик, вместе. Я за свои грехи, ты за свои. За незаконный сбыт цветмета без лицензии, за закупки сельхозпродукции без санитарного разрешения, за поставку сюда продукции без документов, накладных, счетов. Их ведь нету у тебя, Толян? Да и дизелек ты сюда, я так думаю, ворованный, не иначе, поставляешь.


Я нес околесицу, шпарил наобум, крыл слабой картой, палил первыми пришедшими на ум мыслями и надо же, божьим ли провидением или наоборот, недосмотром, попал в самую точку. Потому что Толян вдруг как—то смяк, осунулся, засуетился и опять запрыгнул в кабину. Старенький его грузовичок, как почувствовал перемену настроения хозяина,  завелся с пол оборота и уже через секунду вылетал с объятого непроглядной ночью, как тоской, двора. Только громыхнул у него в кузове  пущенный в след кирпич.


Ну вот и все. Мавр сделал свое дело, мавр может… Или не может? Чужак изгнан с территории лежбища, молодой морж, в битве за лучшую моржиху побеждает опытного, закаленного в боях самца и тому ничего не стоит, как покинуть колонию и, погрузившись в пучины океана, отправиться на поиски лучшей доли.   Примерно так описывают подобные ситуации в передачах о животных. Ну, а если серьезно — дальше то что? Да нихрена! Не будем отступать от задуманного.


Я вошел в дом, по которому металась перепуганная Софья. Включил везде свет. А ибо нефиг — хозяин вернулся. Прошел в свою келью и достал из заначки полбутыль сивухи.


Разлил по стаканам.

— Пей!

Софья, стуча зубами о стакан неумело хлебнула и закашлялась. Я тоже выпил.

— Вот, шел за лыжами, лыжи тут у меня, покататься хотел с горки,  а попал на бал. Ты то как?

Софья утвердительно кивнула — мол все нормально. А меня опять начинало развозить.

— Этот… деятель, не вернется больше. Или чё, я не так чё то сделал?

— Н—нет, большое вам, огромное спасибо, за своевременное вмешательство. Он мне давно проходу не давал, домогался, оскорблял. Спасибо вам еще раз.

— Да не за что. Накрылась правда теперь моя поездочка, ну да ладно. Пешком выберусь. Хорошо хоть лыжи Изынты подарить не успел. Ты это, Софья,  — я замолчал, понимая что набрал недопустимо развязный тон, но во хмелю уже не мог с него соскочить,  — не знаю как сказать, я в этой глуши одичал уже давно и, как мне кажется, и нравы и язык людской забыл. Живу, короче,  как зверь, как медведь—шатун, ни к селу ни к городу, а сердце—то, сердце—то оно человеческое. Теплое, мягкое и болит. Короче, люблю я тебя, Софья.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза