Читаем Перегрузка полностью

– Какого же черта он так долго тянул с этим опросником? – задал риторический вопрос Гарри Лондон.

Шарлетт Андерхилл протянула руку.

– Дайте мне.

Тереза Ван Бюрен передала ей анкету, и финдиректор подошла к столу с переносной ультрафиолетовой лампой, которую Ним видел, когда приходил сюда в прошлый раз. Включив ее, миссис Андерхилл поднесла к ней лист. В верхней части четко проступил номер: 9386.

Теперь она направилась к компьютерному терминалу – клавиатуре с монитором.

Присев в кресло перед экраном, миссис Андерхилл ввела персональный код: 44SHAUD – ее возраст и комбинация букв имени и фамилии.

На экране мгновенно появилась надпись: «Авторизация успешна. Введите запрос».

Она набрала название проекта – «Опрос в Норт-Касле», а следом секретный пароль для доступа к информации, известный только ей самой и еще одному сотруднику. Слова «Опрос в Норт-Касле» появились на экране, но пароль нет – на случай если кто-то попытается его подсмотреть и запомнить.

«Введите номер анкеты», – выдал компьютер.

Шарлетт Андерхилл ввела цифры: 9386, и в ответ мгновенно высветилось: «Оуэн Грейнджер. Уэксам-роуд 12, кв. 11».

Далее шли город и индекс.

– Есть! – сказал Гарри Лондон, бегом бросаясь к телефону.

* * *

Через час с небольшим Гарри Лондон явился с докладом к Эрику Хамфри и Ниму, ожидавшим в кабинете председателя.

– Аршамбо сбежал, – сообщил он. – Если бы только эта тетка проверила анкету сразу, с утра…

– В обвинениях никакого проку нет, – резко оборвал его Хамфри. – Что обнаружила полиция по адресу?

– Свежий след, сэр. Сосед сказал, что мужчина, которого он видел там время от времени, уехал на «фольксвагене» за полчаса до приезда полиции. Полиция дала ориентировку на фургон и установила за зданием наблюдение на случай, если Аршамбо вернется. – Гарри Лондон пожал плечами. – Но до сих пор ему успешно удавалось уходить.

– Он наверняка чувствует, что загнан в угол, – произнес Ним.

Эрик Хамфри кивнул.

– Я тоже об этом думал. – Немного поразмыслив, он обратился Ниму: – Распорядись, чтобы на все станции, руководству и отделам безопасности, разослали предупреждения. Пусть им сообщат о случившемся и снова приложат описание Аршамбо; также получите в полиции описание его автомобиля. Проинструктируй всех, чтобы усилили бдительность и немедленно сообщали обо всем подозрительном или необычном. Преступник уже нападал на нас раньше. Не исключено, что попытается снова.

– Немедленно этим займусь, – сказал Ним, задаваясь вопросом: сколько еще всего может навалиться за один день?

* * *

Йоргос Аршамбо замурлыкал простенькую мелодию. Похоже, сегодня его день.

После часа с четвертью за рулем он почти доехал до места в окрестностях «Ла Мисьон», где собирался спустить на воду резиновую лодку. «Фольксваген» внимания не привлек – возможно, в том числе и потому, что Йоргос ехал осторожно, соблюдая все правила. Он также избегал скоростных магистралей, где встреча с дорожным патрулем была более вероятной. Теперь его путь лежал по грунтовке. До первой намеченной цели оставалось меньше мили.

Через несколько минут в густом кустарнике, которым поросли берега, мелькнула река Койот; скоро она открылась взору почти вся. Йоргос остановил машину ярдах в тридцати от кромки воды.

К его облегчению, вокруг не было ни машин, ни людей.

Он принялся выгружать из машины лодку и прочее снаряжение; чтобы перенести все к реке, потребовалось сходить туда и обратно шесть раз. Йоргос сделал это с удовольствием, чувствуя растущий подъем и воодушевление.

Выгрузив на берег первую порцию вещей, он вытащил из чехла резиновую лодку, надул ее с помощью прилагавшегося насоса, а затем, столкнув в воду, привязал к дереву и стал загружать снаряжение: баллон со сжатым воздухом (на час пребывания под водой) и регулятор, маску, ласты, трубку для неглубокого погружения, водонепроницаемый фонарик, надувную подушку и баллон с углекислым газом, чтобы сохранить плавучесть при погружении с тяжелым снаряжением, гидравлический резак по металлу и кусачки для проволоки.

Последними Йоргос погрузил бомбы. Он привез восемь штук, каждая весила пять фунтов и пристегивалась к поясу. Бомб хватит, чтобы уничтожить восемь из одиннадцати насосов и вывести из строя бо́льшую часть энергоустановок на «Ла Мисьон», а то и все.

В каком-то смысле Йоргос жалел, что Биг-Лил, как он прочитал в воскресной газете, уже выведена из строя и нуждается в многомесячном ремонте. Что ж, после сегодняшнего дня срок ремонта сильно увеличится.

Когда все снаряжение было погружено в лодку и закреплено, Йоргос, выбросив старую одежду, уже в гидрокостюме отвязал трос. Лодка сразу же отплыла от берега и не спеша двинулась вниз по течению. Йоргос подгребал небольшим веслом.

День выдался теплый и солнечный. В иных обстоятельствах речная прогулка могла бы стать приятной, но сейчас наслаждаться пейзажами было некогда.

Держась ближе к берегу, Йоргос смотрел, нет ли вокруг людей. Пока он никого не видел. Вдалеке, ниже по течению, мелькали другие лодки, однако слишком далеко, чтобы его оттуда кто-то рассмотрел.

Перейти на страницу:

Похожие книги