Английский язык Аля полюбила благодаря прекрасному педагогу и удивительному человеку – Валентине Ивановне Скультэ, которая жила недалеко от Али. Жила одна в большом двухэтажном доме, который стоял на самом берегу моря и был окружен тенистым садом со множеством цветов и редких субтропических растений. Из сада, огражденного со стороны моря бетонной стеной, спускалась крутая лестница прямо на морской песок. Во время шторма волны били в стену, и брызги летели до застекленной террасы, где проходили занятия. Дом содрогался под ударами волн, и море, бушующее под окнами, заглушало звук голосов. И от этого казалось, что ты находишься на палубе корабля, застигнутого штормом.
Валентина Ивановна была не только прекрасным педагогом, занятия с которым увлекали и заставляли работать, но и воспитателем, развивающим в юной душе стремление к благородному и возвышенному. Она восхищала Алю своим гордым одиночеством, независимостью суждений, внутренней собранностью и верой в неограниченные возможности человека. А главное – ее романтической влюбленностью в мир мечты, такой близкой Але. Ей навсегда запомнилось чтение «Gone with the Wind» by Margaret Mitchell» – эти перезвоны столового серебра и хрусталя, оттенки шума ночного сада, льющиеся в открытые окна, и эти сказочные замки в углях камина, горящего всю ночь в холле.
Занятия с Валентиной Ивановной стали настоящей школой жизни – Аля научилась серьезно работать, требовательно относиться к себе и отстраняться от всего пошлого и легкомысленного. Она мечтала служить миру добра и красоты. И в то же время это навевало ей мысли о своих неограниченных возможностях, о своей особенности и избранности.
Уезжая учиться в Москву и прощаясь со своей любимой учительницей, Аля получила от нее драгоценный подарок – плод ее многолетнего труда, ее знаменитый учебник «English for Little Ones» с дарственной надписью: «Моей самой способной ученице. В. Скультэ».
В 1955 году Аля окончила университет и была оставлена в аспирантуре. На втором году обучения она встретилась с удивительным человеком – потомственным дворянином, молодым ученым, первоклассным альпинистом и горнолыжником – Юрием Всеволодовичем Журавским. Их встреча вспыхнула ярким пламенем любви и привела к радостной свадьбе.
Аля продолжала заниматься английским языком. Сначала на курсах, потом самостоятельно. А через несколько лет – с вдовой американского посла Бетти Мироновной, которая почти не говорила по-русски. Довольно скоро эти занятия превратились в приятельские встречи, в хождения по музеям, выставкам, в кинотеатр «Метрополь», где шли фильмы на английском языке, а то и просто в домашние чаепития.
– Alla, look at Mark – here’s a real Jew! – говорила Бетти Мироновна. – He doesn’t spare a minute of the time he has paid for. And you? You are talking, drinking tea. But they aren’t the things you must pay for.
– Oh, my dear Mrs. Betty! Money is money, and not more. But I want to understand the English soul, the English attitude to life, to spiritual values. And of course, I amn’t a real Jew. I am Russian.
Yes, you are Russian…[1]
– задумчиво отвечала учительница.Три года занималась Аля с Бетти Мироновной. Они стали друзьями – седая, чуть ссутулившаяся американская еврейка и светловолосая статная Аля.
К этому времени Аля имела все, о чем могла мечтать молодая женщина того времени, – любимого мужа, двоих очаровательных детей, домработницу, отдельную квартиру и свою машину. Она закончила аспирантуру, но не работала, много времени проводила с детьми, занималась спортом, английским языком, читала и не пропускала ничего, что было интересного в культурной жизни столицы. Но муж иногда замечал ее остановившийся, отрешенный взгляд в окно и тихо спрашивал: «Что с тобой, Алинька?» она улыбалась и шутливо отвечала: «Мне не хватает гор и моря». А что действительно происходило в ее душе, она и сама не знала: какая-то непонятая тоска о неведомом и прекрасном, как и в юности, волновала ее… иногда она заливалась слезами и падала на грудь мужа: «Нет, нет, я очень тебя люблю. Но порой мне бывает так мучительно холодно и… одиноко… Прости».
Как-то раз Бетти Мироновне пришел вызов из Америки. В России у нее не было никого из близких людей, кроме Али. И Аля повезла ее в Шереметьево.
Вот они стоят у турникета перед посадкой в самолет – последняя проверка документов и багажа. Перед ними – пожилая женщина в платочке с небольшим деревянным сундучком. Он тяжелый – женщина с трудом передвигает его к турникету.
– Откройте чемодан, – чеканит таможенник.
Она ключом открывает маленький висячий замочек. Поднимает крышку. Под ней белый холщовый мешок, завязанный шнуром.
– Развязывайте мешок. Почему он у вас такой тяжелый? – говорит таможенник. – Что в нем?
– Свечи из церкви. И… земля.
– Что?! Какая еще земля? – он сбит с толку.
– Да самая обычная. Русская. С поля, – смущенно улыбается женщина.