Читаем Переход полностью

Дорога до города Сарентия была не долгой. Минут через пятнадцать Максим и Мэйала уже подъезжали к окраине. Во время прошлой поездки к древнему переходу Максим сидел в машине не у окна, а потому мало что смог разглядеть проезжая через город, да и пересекли его в прошлый раз быстро, видимо проезжали по окраине. На этот раз, въезжая в город он внимательно всматривался во всё, что открывалось его взгляду. Сразу бросилось в глаза, что в основном, на сколько он видел в окно машины, город состоял из одноэтажных и реже двухэтажных домов. Дома стояли не часто, улицы были широкие, вдоль домов проложены пешеходные тротуары, всё чисто, зелено и очень уютно. Изредка видны были большие, скорее всего производственные строения. То и дело на глаза попадались велосипедисты. На первый взгляд у них были самые обычные велосипеды.

«Велосипед не изобретают, он просто есть» - подумал про себя Максим.

Вскоре они проехали мимо парка. Он не был огорожен, а внутри него виднелись прогулочные дорожки разбегающиеся в разные стороны. Сам парк был красиво засажен деревьями и кустами, там сям располагались скамейки, видны были различные скульптуры небольшого размера, порой причудливых форм, которые хорошо вписывались в общую атмосферу парка.

Вскоре такси притормозило у одного из одноэтажных домов.

- Приехали, — сказала Мэйала.

Она протянула таксисту какую-то карточку, он приложил её к небольшому прибору на панели, послышался негромкий писк, водитель вернул девушке карточку, молодые люди вышли из машины, поблагодарили таксиста и он уехал.

- Вот, - сказала Мэйала указывая рукой на рядом стоящий дом, - я здесь живу.

Средних размеров по понятиям Максима дом, перед домом ухоженный газон с ровно подстриженными кустами, пара небольших клумб с цветами. От соседних домов участок отделён живой изгородью. Прошли по дорожке ко входу. Сам дом … Максим сразу не понял, то ли каменный, то ли чем-то непривычным на вид снаружи отделан… Дверь стеклянная, широкая. Мэйала приложила ладонь, дверь щёлкнула и открылась.

Внутри дома всё уютно, чисто и по обжитому удобно. Сам дом был из трёх комнат и кухни. Из довольно просторной гостиной две двери: одна в спальню, другая в рабочий кабинет. Из коридора две двери вели в туалет и душ и открытый проход на кухню.

- Первый раз попал в жилище одинокой женщины на Палладе, - сказал оглядываясь по сторонам Максим.

- Как первое впечатление?

Максим обнял девушку и сказал глядя ей в глаза:

- Главное, что я с тобой, а всё остальное не так важно.

- Ты есть хочешь? - спросила Мэйала. - У нас на кухне есть продукты, можно приготовить. Или, если хочешь, пойдём поедим в городе. Здесь недалеко есть прекрасный небольшой ресторанчик. Я там часто ужинаю. Одной редко хочется готовить. Хотя я могу порадовать тебя чем-нибудь вкусно приготовленным.

- Да я с голоду не умираю. Можно на скорую руку приготовить что-то самим. Я готов помочь.

- Готовить лучше одной. А ты пока можешь посидеть рядом со мной, или походить по дому, осмотреться. Я на минутку, переоденусь в домашнее и пойду на кухню.

Мэйала ушла в спальню, а Максим стал рассматривать гостиную. У одной стены стоял небольшой диван, а у другой удобное кресло. Рядом с креслом стоял небольшой столик на колёсиках, который, как потом узнал Максим, легко перекатывался в нужное место, или фиксировался неподвижно. Напротив дивана и напротив кресла висели картины. Пейзажи. Не очень большие, они были написаны в спокойных, приятных глазу природных цветах и очень хорошо создавали атмосферу живой природы в комнате. Он подумал, что у Мэйалы хороший вкус.

Из гостиной была дверь во дворик. Выглянул наружу. Там были пара скамеек и несколько горшков с цветами. У живой изгороди росли пара довольно высоких деревьев. Всё было очень уютно и приятно глазу. Из кроны одного из деревьев раздавалось птичье щебетание. Максим присел на скамеечку, и задумался о происходящем.

Он мысленно просмотрел череду событий за те несколько дней, что оказался в этом мире. Было такое ощущение, что все происходило само собой одно за другим, без всякой суеты, но в то же время он понимал, как сильно изменилась его жизнь. И ещё Максим заметил, что изменилось его отношение к происходящему. Оно стало каким-то созерцательным, спокойно всё принимающим, и посмотрев внутрь себя отметил, что внутри нет никаких конфликтов с тем, что с ним происходит. Не раз уже наблюдая за своим состоянием Максим чувствовал внутри себя спокойную радость, а порой замечал, что по телу прокатываются мягкие приятные волны, которые как бы очищали его изнутри наполняя мягким тонким восторгом, едва заметным, но ощутимым. На Земле Максим назвал бы это состояние лёгким кайфом, но здесь ему это слово казалось неуместным. Что-то тонкое и пронизывающее всё его существо присутствовало и ощущалось внутри. Это состояние никак не напрягало его, напротив, создавалась атмосфера приятного спокойствия, которая ощущалась ещё и как хорошее настроение. И это стало уже привычным для Максима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Оранжевый цвет радуги
Оранжевый цвет радуги

Каково это, проснуться однажды в незнакомом месте и осознать, что ты не помнишь ни своего имени, ни кто ты, ни откуда родом? А первое встреченное существо, похожее на человека весьма отдаленно, сообщает тебе, что ты рабыня и «оранжевый цвет радуги», так как у тебя рыжие волосы. И, возможно, ты вообще – клон!Так произошло с Элишше. Это имя ей дали окружающие ее нелюди. Попытки вспомнить о себе хоть что-то ничего не дают, приходится девушке смириться с ситуацией и затаиться в надежде, что память вернется позднее и все наладится. Воспользовавшись подвернувшейся возможностью, она сбегает от работорговца в компании такой же рабыни. Несладок побег, но лучше уж так, чем безропотно ждать, когда твою судьбу решат за тебя. Элишше подбирают пролетающие мимо планеты ученые, направляющиеся в далекую научную экспедицию. И уже в ином окружении, в новой роли ей предстоит восстановить свою личность, вспомнить все и обрести счастье, казалось бы невозможное. Ведь она человек, а вокруг представители только других рас.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы