Читаем Перекрестки Сумерек полностью

Пещера входа в зал была такой же промерзшей, как и все снаружи. Их дыхание мгновенно превращалось в легкий пар. Неосвещенное место, казалось, уже поглотили сумерки. Пол был украшен красочной мозаикой в виде сцен с охотниками и животными. Плитки, были расколоты во многих местах, словно по ним волочили что-то тяжелое, или, скорее, уронили. Кроме единственного поваленного постамента, который, возможно, когда-то поддерживал большую вазу или небольшую статую, зал был пустым. То, что не взяли при побеге слуги – было давно разграблено бандитами.

Их ждал единственный человек, поседевший и постаревший за то время, пока Итуралде его не видел. Его панцирь был помят, и единственным украшением была его золотая серьга. Но его лицо было безупречно, а искрящаяся красная мушка в виде луны в первой четверти возле левого глаза в лучшие времена была бы не хуже, чем у многих других при дворе.

«Светом приветствую тебя под Белой Лентой, Лорд Итуралде», – произнес он с небольшим поклоном формальное приветствие.

«Со Светом я прибываю под Белой Лентой, Лорд Шимрон», – ответил Итуралде, отвечая на любезность. Шимрон был одним из пользующихся наибольшим доверием советников Алсалама. По крайней мере, пока не присоединился к Принявшим Дракона. Теперь он занимал высокое место в их совете. – «Мой офицер – Джаалам Нишер, служащий чести Дома Итуралде, как и все, кто пришел со мной».

До Родэла не существовало никакого Дома Итуралде, но Шимрон ответил на поклон Джаалама, подняв руку к сердцу. – «Честь к чести. Не проследуете ли за мной, Лорд Итуралде?» – сказал он, выпрямившись.

Большие двери бального зала куда-то исчезли со своих петель, хотя Итуралде едва ли мог вообразить себе бандитов, пытающихся их украсть, поскольку раньше двери закрывали, пустую ныне, высокую и достаточно широкую для прохода десяти мужчин арку. Внутри овального зала лишенного окон, с потемками сражалось с полсотни фонарей всех видов и размеров, хотя свет только-только достигал куполообразного потолка. Там стояли две группы мужчин, разделенные широким пространством пола. И хотя Белая Лента побудила их снять шлемы, все двести человек или даже больше, были в доспехах, и конечно никто не снял свои мечи. С одной стороны присутствовало несколько доманийских лордов столь же знатных как Шимрон – Раджаби, Вакеда, Анкаер. Каждый был окружен группой младших лордов и безродных вассалов. В группе поменьше были прочие лорды, многие не содержащие никаких вассалов вообще.

Принявшие Дракона имели советы, но не командующих. Однако, каждый из этих мужчин был лидером в своем отряде, некоторые насчитывали множество сторонников, некоторые даже тысячи. Никому из них не нравилось находиться там, где они были, и каждый бросал взгляды напротив – туда, где плотной массой стояли пятьдесят-шестьдесят тарабонцев и мрачно смотрели в ответ. Принявшие Дракона, которыми они все являлись, все же сохранили частицу теплоты, окончательно потерянной между Домани и Тарабоном. Итуралде едва сдержал улыбку, увидев иноземцев. Он не смел рассчитывать на явку даже половины от того количества, что пришло сегодня.

«Лорд Родэл Итуралде прибывает под Белой Лентой», – прозвучал сквозь тени от фонарей голос Шимрона. – «Пусть, те, кто помышляет о насилии, прислушается к своему сердцу, и подумает о своей душе». Это была формальная заключительная фраза.

«Почему Лорд Итуралде предлагает Белую Ленту?» – сразу потребовал ответа Вакеда, одной рукой взявшись за рукоять длинного меча, а другой уперся кулаком в бок. Он не был высоким, хотя и был повыше Итуралде, но казался таким надменным, словно сидел на троне. Когда-то женщины считали его красивым. Теперь впадину отсутствующего правого глаза закрывал черный шарф, а его мушка в виде черной стрелки, почти скрылась в широком шраме, сбегающем от щеки на лоб.

«Намеревается ли он присоединиться к нам? Или просит, чтобы мы сдались? Все знают, что Волк столь же смел, сколь и лжив. Но так ли уж он смел?». На его стороне комнаты пронесся гул голосов мужчин – частью в поддержку, частью – гневных.

Итуралде сжал руки позади спины, чтобы удержать указательный палец подальше от рубина в левом ухе. Это был широко известный признак того, что он сердит, и иногда он поступал так нарочно, но сейчас он должен сохранять невозмутимый вид. Даже когда кто-то специально его оскорбляет! Нет. Только спокойствие. Для начала дуэли гнев необходим, но он здесь, чтобы избежать дуэлей, а для этого требуется спокойствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика