Читаем Перекрёсток семи дoрог полностью

За окном раздался топот копыт и лязг металла. Деркач встал и подошёл к окну. Сквозь слюдяные пластинки видно было плохо, но разглядеть десяток всадников – можно. Деркач вышел в сени, потом – на порог.

У калитки стоял Рауфер, рядом с ним вдруг оказался Ханс. Всадник даже не подумал спешиваться. Даже из вежливости.

– Да видел я твоего дракона, – услышал Деркач. – Летает, как ни в чём не бывало. Ты бы уж поторопился бы.

– Я, чтобы ты знал, и так гоняюсь за ним на пределе сил.

– Ну, значит, маловато у тебя силёнок.

Конная дружина заржала.

– Вот и помог бы, – не поддался на провокацию Рауфер.

– Баш на баш. Я тебе с твоим драконом – ты мне с моим хореном.

– А что у тебя с твоим хореном?

– Да сбежал. Подловили его на выезде, скотину блохастую, а он сбежал!

– Что ты с хоренами не поделил?

– Я же не спрашиваю тебя, зачем тебе тот дракон? Давай так, если ты того хорена увидишь – ты мне сигналь. Я тебе помогу твою ящерку тогда выследить.

– Выследить? Выследить я её и сам могу. Я даже точно знаю, где он. А вот поймать… Какого хорена ты хоть ловишь?

– Хациса. И где-то же здесь должен быть!

– С чего бы?

– Не мог он далеко уйти!

– Ладно, увижу – скажу. Где тебя искать-то?

– Да я тут буду, мои люди сейчас всё здесь прочёсывают.

Рыцари обменялись жестами и конная дружина ускакала.

Деркач вернулся обратно в хату. Через минуту туда же вошёл и Рауфер.

– Спит?

– Глаза открывал. Но плох.

– Я же говорил, надо добить!

Из угла заскулил одетый лис.

– Что он хотел? – тихо спросил Хацис.

– Тебя. Что вы с ним не поделили?

Лис помолчал, тяжело дыша. А потом выдохнул-простонал:

– Место под солнцем.

Рауфер посмотрел на Деркача. Потом – на пару хоренов.

– Вот тебе и дело по силам и нужде. Займись ими. Следи, чтобы не сдох, и если что – сразу же зови.

Ох, ты, Боже ты мой! Вот это поворот! Это что, получается, он настолько бесполезен барону, что тот спихнул на него лис, которыми заниматься совершенно недосуг, а выгнать почему-то жалко? Вот, дескать, займись хоть чем-то? Дела… С другой стороны, барон прав. Ну, куда ему? Бегать по лесам за драконом он не горазд. Драться – не умеет. Не, может быть начистить кулаком рожу соседу он и сможет… С неизвестным заранее результатом. Что будет, если сопротивляться сколько-нибудь серьёзно вооружённому противнику – Марта показала. Спасибо ей, жив остался. А вот ухаживать за больными… Да, это то, чем Деркач занимался последний год. Но при этом он же не лекарь! Он не знает, что делать, если что. Особенно – с этими хренями. То бишь, с хоренями.

Оказалось, что сами хорены ещё меньше знают о том, как ухаживать за ранеными! Принц Хацис как-то больше увлекался заботой о собственной шерсти и фигуре, а также способами нанесения повреждений окружающим. А Урлух до сих пор находился в шоке. И, как показалось Ивану, боялся подходить к принцу. И сидел при нём больше страдая, чем реально помогая.

Пока Деркач вникал в рекомендации лекаря, которые ему пересказывал Урлух, за окном опять начался переполох. Оказалось, вернулись загонщики, отправленные Рауфером. Так что все дружно попрыгали на телеги, на коней – и через минуту во дворе стало пусто. Деркач почувствовал себя особенно брошенным и одиноким. Он напросился на службу барону ради мести дракону. А сейчас они его убьют и… И всё. Седмицы не прошло, как месть свершится. И что он будет делать дальше? Он совсем другими глазами посмотрел на очнувшегося принца. Сейчас у него было дело. Привычное, полезное. Пусть на недолго, но оно потребует сил и внимания, а там дальше – поживём, увидим.

– Пить… – прохрипел хорен.

– Сейчас! – подорвался Урлух.

И был перехвачен за… лапу….

– Лекарь что говорил? Поить его нельзя!

– Но как же… Он же мучается!

– Будем поить по глоточку.

Деркач отобрал ковшик с водой, взял с кухни ложку и принялся по пол-ложки вливать воду в пасть, стараясь смочить язык. И делая паузу после каждого глотка. В это время в хате собрались хозяева. Посмотрели на гостей и занялись своими делами. Женщины – готовить хлеба, мужик – ремонтом обуви. Деркач бы с удовольствием помог бы ему, но сейчас был занят. Может быть поэтому он и услышал то, что хозяева говорили, не стесняясь.

– Ну, что там, поймал он свою ящерицу?

– Не… И не поймает.

– Хи-хи. Зато деньгу исправно платит!

– Вон, Марфа себе какое платье прикупила!

– Ага, а ты, дурища, всё в землю закопала!

– Тише ты!

– Ой, да ладно, кто не знает!

– Эти, вон, не знают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика