Читаем Перекрёсток семи дoрог полностью

И люди не были бы людьми, если б не попытались бы повлиять на решение приглашённых судей. Если бы это было так легко – то хорены быстро бы лишились своей репутации «экспертов», а так же и некоторой части доходов. Внешняя торговля пушистого племени не особенно процветала, ибо производили они крайне мало, и только самые простые предметы, позволяющие покрывать тот минимум, который был им действительно необходим. А именно – режущие инструменты и ткацкие станки. Всё остальное было не так важно, поэтому приток людских денег был совсем не лишним. Но люди – своеобразное племя, поэтому подобные… «инциденты»… случались. Разумеется, если Хацис умрёт, то это не гарантирует победу его оппонента, тем более, что веское слово принца уже было сказано. Но радости проигравшему доставит. Поэтому на них и напали ночью, тайком, стараясь убить как можно быстрее. И как повезло, что мимо проезжал барон Рауфер. Сам Урлух про барона никогда не слышал, он вообще не интересовался человеческим обществом. Но теперь это имя надолго запомнится лисьему племени. Потому что сам хорен тоже не понимал, почему вместо того, чтобы выгодно продать их шкуры, человеческий вожак так поступил. И с его стороны будет верхом наивности спрашивать об этом Деркача, ведь лживый человеческий язык известен по обе стороны Хассийских гор. И не скромному охраннику, да ещё столь оплошавшему (хозяин ранен, а он – практически здоров!) тягаться с людьми во лжи и хитросплетениях. Но он нюхом чует: что-то здесь не так. Зачем-то это нужно. Только зачем?

В ответ Деркач просветил наивного лиса о вере в Христа, заповедях Сына Божьего, а так же о заветах Его по отношению к ближнему своему. После появления первого же встречного Урлух надел плащ с капюшоном, и теперь на них поглядывали хоть и с интересом, но без особого удивления. А укрытый по шею Хацис и вовсе был почти не виден за травяными «стенками». Но их всё равно каждый раз роняли, а потом поднимали обратно. Стоило подъехать поближе к селу – поднимать перестали. Слишком много народу. Проехали одно село, другое… И как-то даже расслабились. Останавливались только напоить лошадку и переложить поудобнее Хациса. Тот большей частью спал, не жалуясь. Сами перекусывали на ходу. После второго села Деркач свернул с дороги за лесок, позволил лошади спуститься под горку, где остановил транспорт, распряг и пустил попастись. Размял коленки, сходил к речке, посмотрел в воду… Вернулся. Забрал одну из крынок, сполоснул в реке, набрал воды. Откинул дерюгу и принялся сосредоточенно и методично отмачивать и отдирать кровавые сгустки, налипшие вокруг раны. Лежавший весь день спокойно Хацис начал взвизгивать и даже пытался махать лапами.

– Я так не могу! – строго сказал ему Деркач. – Если ты меня за руки будешь хватать – я так никогда не закончу!

– Больно! – сообщил хорен.

– Знаю! А что делать? Урлух, держи его!

– Я попробую! – воин и охранник схватил принца за руки, сжал их, и… закрыл глаза. Только этого не хватало! Воин, который не может смотреть на кровь! А думаешь, мне легко?

Повизгивания хорена были услышаны. И к странной телеге с дороги спешили два мужика. Один – молодой, с короткой ещё бородкой. Второй – толстопузый, но бритый.

– Это что это вы тут делаете?

Деркач с Урлухом посмотрели на приближающихся… Синхронно перевели взгляд на Хациса… Тот облизнулся и уставился в небо. Ну, и то верно. А что он мог сейчас сделать, раненный, слабый, беззащитный?

– Лечим! – хмуро бросил подбежавшим мужикам Деркач.

Те заглянули в повозку, посмотрели на «лекарей»…

– Это что ж с ним? – спросил молодой.

– Это кто ж его? – эхом спросил старший.

– Стрелой, – так же хмуро ответил Деркач. – А кто они были – не представились. Не пожелали знакомиться.

Старый почесал в затылке.

– Может, это… Помочь чем?

– А чем вы нам поможете?

Мужики переглянулись.

– Ну, не знаю…

– А вы куда едете? – уточнил младший.

– Да вот, домой везу, в их страну хоренью, – честно ответил Деркач.

Он почему-то даже не догадался соврать.

– А, ну, это ты правильно! – оживился младший.

А старший вдруг зачем-то начал объяснять:

– Вон там проедешь, подымешься на сопочку. С неё направо будет на город дорога, ты увидишь, она такая прям широкая. А налево будет на Сторожа отвилок. Вот по нему и езжай. Там дальше мост будет через Наву, вот через мост, а дальше до гор уже совсем близко. Завтра там и будешь! К вечеру.

– Спасибо!

– Да нема за що! Ну, помогай вам Бог!

И мужики неспешно направились обратно к брошенной на дороге телеге.

– Совсем мы расслабились, – посетовал Деркач, осторожно разглаживая мокрой тканью отмытые волоски. Запёкшаяся рана не выглядела страшно, может, и заживёт. Запахи крови и шерсти были сильными, но гнилью не пахло. Иван достал один из пузырьков, оставленных лекарем, смочил им оторванный кусок ткани, приложил к ране и примотал широкой полосой. Накапал Хацису на язык из другого, дал запить.

– Как ты?

– Живой, – лис шевельнул ушами. – Может быть ты и прав. Может, у людей, правда встречается желание помочь? Даже искренне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика