Читаем Перекресток Старого профессора полностью

– Вы про званый ужин? – удивилась Анастасия. – Мы же договорились, что как только дети приедут, мы обязательно заглянем все вместе.

– Нет, я не про это место, – покачала головой Мона, подхватывая графиню под руку и шепча ей почти на ухо, – у меня есть дом, в другом месте. Он очень красивый, вам понравится. Я бы хотела, чтобы вы его увидели.

– Мона, вы что-то задумали? – вдруг насторожилась графиня, резко останавливаясь и стараясь поймать взгляд девушки.

– Нет, вовсе нет, – поспешно возразила девушка, – просто мой отец, он скоро приедет за мной, и я бы хотела предложить вам поехать вместе с нами.

Накануне она долго думала, как выстроить разговор с графиней, и пришла к выводу, что нельзя просить ее не пить таблетки, как Яна, или же пытаться донести до нее правду, как до Савельича, который, впрочем, и сам все знал, без ее намеков. Женщина действительно жила в своем мире и очень важно было вытащить ее из него, не навредив. Мона все продумала – если у нее получится сбежать, она отведет Анастасию к нормальным врачам, возможно тоже психиатрам, которые подберут ей правильные лекарства, выпишут антидепрессанты – сейчас же половина мира пьет антидепрессанты и счастливо живет, и у графини все в жизни тоже наладится. И никто не будет ее бить! Главное, вытащить ее отсюда, а дальше она разберется.

Мона споткнулась и опустила глаза – вот и первый кирпич, выпавший из раскрошившейся дорожки. Девушка быстро присела, делая вид, что отряхивает снег с сапог, и быстрым движением засунула камень в карман.

– Я бы не прочь съездить в гости, но я боюсь, что муж будет возражать, – немного подумав, ответила Анастасия, – знаете, у него сейчас совсем нет командировок, а он не любит оставаться дома один. К тому же кто будет его кормить? Ведь мы не держим сейчас прислугу.

– Сам приготовит, – буркнула Мона, – не облезет.

– О нет, что вы! Его нельзя к плите подпускать, – покачала головой графиня, укоризненно глядя на спутницу, – как ей вообще такая мысль в голову пришла?

– Ну вы можете приготовить ему все заранее. Сегодня, скажем, и положить запасы в холодильник. Разогреть-то он хоть сможет сам? – Она таким взглядом посмотрела на графиню, что та просто постеснялась ответить отрицательно.

Вышли из парка в поле, и Мона уставилась на покосившиеся от времени линии электропередач. Столбы были относительно невысокими, провода старыми и висели не так высоко над землей. И если она все правильно поняла из объяснений Савельича, на них ей и предстояло бросить «закидушку». Таким образом она рассчитывала закоротить электричество во всем поселке, в поднявшейся суматохе пробраться в кабинет Кирилла, достать ключи от машины, вывести машину из гаража и уехать. Здесь всего одна расчищенная дорога, будет ехать по ней, пока не доберется до какого-нибудь населенного пункта, а там разберется.

– А когда вы с отцом хотите выезжать? – немного подумав, поинтересовалась графиня.

– Думаю, завтра, как стемнеет, приходите часам к восьми в замок и ждите меня в холле, хорошо? Никуда оттуда не уходите, что бы ни случилось, – последнюю фразу Мона произнесла медленно, рассматривая что-то у себя под ногами, видимое только ей.

– А что может случиться? – удивилась та, наблюдая за девушкой, присевшей и схватившей с земли камень.

– Жизнь так непредсказуема, графиня, – улыбнулась та, распрямляясь и кладя камень в другой карман.

Еще некоторое время они побродили по заснеженному полю, болтая о пустяках и создавая видимость прогулки, затем распрощались возле замка, и Мона, не подумав поужинать, поднялась наверх. Ее била дрожь, на этот раз нервная. Надо действовать, пока решимость не испарилась, уступив место трусости.

Сегодня вечером она намеревалась приступить к исполнению первой части плана. Если не сдрейфит, значит, сможет вырваться отсюда. А если не сможет, то остается только признать правоту папы и Кирилла, – она ничтожество, с силой воли комнатной собачонки, которая ломается при виде вкусной сосиски.

Дождавшись, когда окончательно стемнеет, Мона вошла в ванную. После учиненного ею погрома все было восстановлено в течение нескольких часов, что она отсутствовала. Все вещи снова на своих местах.

Не включая свет, она на ощупь взяла чистое полотенце и постелила его в изголовье ванны. Достала с полки духи, бритву, принесла из комнаты иголку с ниткой с забытого вышивания и в конце концов достала из кармана украденный нож.

Нажав на дозатор, обильно облила духами нож и иголку. Затем взяла еще одно полотенце, которое использовала для лица, и вылила на него остатки духов.

На секунду заколебалась. Она сошла с ума. Ведь она может умереть прямо здесь и прямо сейчас, если вдруг что-то пойдет не так. Стало страшно, захотелось все бросить, залезть под одеяло, проплакать всю ночь, а затем сдаться на милость судьбы. Впрочем, она и так умрет, рано или поздно, – одернула себя Мона. Лучше это сделать сопротивляясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повезет обязательно!

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы