Читаем Перелом во времени полностью

– Это улики в расследовании преступления, – возразила Кендра.

– Кто вам об этом сказал, сэр? – спросил Сэм, но все же положил на место сломанный веер, как ему было приказано.

Холодные голубые глаза сузились на этом вытянутом лице грейхаунда.

– У меня есть свои ресурсы. Я нанял несколько сыщиков для поисков, надеясь получить обратно украденные вещи. Со мной связались час назад, и я нанял карету, чтобы добраться сюда.

Сэм выглядел так, будто хотел произнести пару нецензурных слов. Его лицо побагровело от гнева.

– Мы расследуем убийство леди Довер, – сказал он наконец. – Нам нужно осмотреть здесь все.

– Я вам уже говорил, что все, что когда-либо принадлежало леди Довер, теперь является моей собственностью. – Он свысока посмотрел на Сэма. – Мои слуги скоро прибудут, заберут тут все и привезут в мой особняк на Гросвенор-сквер.

Кендра подняла брови.

– Ваш особняк?

Он обратил взгляд своих холодных глаз на нее.

– Мы это уже обсуждали, мисс Донован. Я полноправный владелец этого дома.

Кендра сама вычеркнула его имя из того списка. Но все же она спросила:

– Почему вы нам не сообщили, что у вас произошла ссора с мачехой, после того как она надела ожерелье Вестонов в театр?

Он напрягся.

– Я даже уже и не помню об этом. У нас с мачехой было много ссор.

– Эта ссора была такой громкой, что ее слышали даже слуги на кухне.

– Я был в шоке от поведения Корделии и подумал, что имею право высказать ей все, что думаю.

Это взбесило Кендру. Ей, может, и не нравилась леди Довер, но кто, черт побери, был этот лорд Довер, чтобы отчитывать ее как двухлетнюю?

– Уверена, с этим вы хорошо справились, – сухо прокомментировала она его слова.

– Она опозорила имя Доверов. Ее поведение в театре абсолютно не благопристойно. Когда я говорил с ней об этом инциденте, меня охватили эмоции. Корделия умела кричать, как торговка рыбой. Неудивительно, что слуги слышали ее.

– Думаю, они слышали вас обоих.

Он выпрямился.

– Мне не нужно объясняться перед вами. И, как я уже сказал, я не убивал Корделию. Я был у себя в клубе.

– Вы когда-нибудь пользовались кинжалом?

Рот лорда Довера открылся от удивления. Но он его быстро закрыл и ответил:

– Конечно же, нет. – Он сделал паузу. – Это им убили Корделию?

– Кажется, вас это не очень расстраивает, – заметила Кендра, посмотрев на него с презрением.

– Я… я не скрывал своих чувств к этой женщине, которая вышла замуж за моего отца, – наконец произнес он. – Она была обузой с плохими манерами и подозрительным прошлым. Теперь я попрошу вас уйти. Скоро прибудут слуги, чтобы собрать все вещи.

– Вы не можете ничего отсюда брать… это улики, – повторила Кендра раздраженно. Она посмотрела на Сэма, он нахмурился. О черт. – Он же не может это просто так взять… ведь нет?

– Что ж, мисс… хм, видите ли…

– Ох, ради бога. Ваша светлость? – Она развернулась, обращаясь к Элдриджу: – Нам нужно удостовериться, что здесь нет ожерелья. Это важно.

– Ожерелья? Какого ожерелья? – резко спросил лорд Довер.

– Ожерелья Вестонов, – отрезала она в ответ. – Или вы и на него претендуете?

Он замолчал, но выражение его лица навело Кендру на мысль, что он сейчас обдумывал такой вариант. Жадный ублюдок.

Наконец заговорил Элдридж.

– Ваша светлость, вам, конечно же, хочется, чтобы восторжествовала справедливость? Это в наших же интересах, чтобы оградить наше общество – высшее общество – от нападений негодяев, которые бродят по улицам. Вы должны позволить нам обыскать все украденные вещи до того, как вы их заберете.

Лорд Довер подозрительно посмотрел на Алека. Он, без сомнения, думал, что он один из тех негодяев, что бродят по улицам.

– Поиск не займет много времени, – настаивал Элдридж.

Было сложно спорить с кем-то вроде герцога Элдриджского. Лорд Довер, кажется, признал это мысленно и сжал свои тонкие губы.

– Полагаю, я могу дать разрешение вашей воспитаннице осмотреть все вещи, – сказал он нехотя. Он сузил глаза, посмотрев на Кендру. – Но будьте осторожны. Не хочу, чтобы вы что-то сломали по неосторожности.

Кендра сжала челюсть и сдержалась от презрительного ответа. Придурок. Она вернулась к блестящему клубку драгоценностей и медленно осматривала все ожерелья, браслеты, броши и серьги. Это напоминало досмотр пиратских трофеев. Она сама никогда не зацикливалась на бриллиантах, но сейчас она почувствовала себя очарованной холодным их блеском, сиянием сапфиров в этой мрачной комнате, странным свечением жемчуга, шелковым скольжением золотых цепочек.

Но среди всего этого не было ожерелья с пятью рядами жемчуга и вкраплениями розовых бриллиантов.

Она перешла к другим предметам. Герцог и Алек помогали ей с изучением коробок с серебром и ваз. Лорд Довер следил за ними с оттенком снисходительности. Ей хотелось найти это ожерелье, только чтобы стереть самодовольное выражение с этого лошадиного лица, но спустя сорок пять минут поиска ей пришлось признать, что этого украшения не было среди предметов, украденных из дома леди Довер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги