Читаем Перелом во времени полностью

– Их неприязнь в какой-то мере усилилась? Леди Довер когда-нибудь угрожал ее пасынок?

– Не совсем. Но на прошлой неделе они очень сильно поссорились. Мы были на кухне и слышали, как они кричали из гостиной. Его светлость кричал громче леди Довер. Когда он ушел, она была очень сердита.

– Вы слышали, о чем они спорили? – спросила Кендра.

– Что-то о том, что она делает из себя посмешище, как в театре. Это привело его в бешенство.

– Она говорила с вами после той ссоры?

– Она говорила о нем, называла его придурком с лошадиным лицом, так и говорила, прошу прощения, ваша светлость, сэр, но таковы были ее слова, не мои. Она ничего не говорила о предмете их спора.

– Она имела в виду, что у лорда Довера вытянутое лицо, – объяснил Элдридж для Кендры.

– Точное описание, – признала Кендра с небольшой ухмылкой. Она повернулась опять к горничной. – Каково вам было работать на леди Довер?

Мисс Марат нахмурилась, обдумывая свой ответ.

– Думаю, неплохо. Лучше, чем на некоторых других господ. Возможно, лучше, чем на нового.

Она взмахнула своими длинными ресницами, и Кендра различила унылый блеск в ее глазах. Будущее было далеко не определенным для женщины из Туикенема, которая притворялась французской горничной.

– Леди Довер никогда не доверяла вам свои личные переживания?

– Она любила сплетничать о свете. У нее был острый язычок. – Едва заметная улыбка коснулась губ мисс Марат, возможно, она ценила это в своей хозяйке. – Но чаще всего мы говорили о моде. Леди Довер очень много внимания уделяла своему внешнему виду. После смерти лорда Довера ей нужно было носить соответствующую траурную одежду. Она ненавидела безвкусицу: сожгла все свои платья, когда закончился траур, подожгла их прямо в камине спальни. Я сама видела.

– Что ж, это, без сомнения, о многом говорит, – сказала Кендра. Она решила подойти к самому главному в этой беседе. – Нам говорили, что у леди Довер было много поклонников. Вы знаете их имена?

– Конечно же, лорд Сатклифф, – выпалила мисс Марат. – Он такой щеголь. Леди ездила месяц назад на прием, надеясь, что ей удастся наконец склонить его к браку. Но не сработало, она вернулась в отвратительном настроении. Сказала, что какая-то бледнолицая девица свела его с ума. Ее светлости это точно было не по душе! Она не привыкла к тому, чтобы ей предпочитали другую леди.

Кендра вдруг осознала, что если бы мисс Марат сопровождала леди Довер на вечеринку леди Этвуд, то они бы там с ней встретились за первым же завтраком для слуг из старшей прислуги. За ланчем – нет, так как Кендру к тому моменту уже сместили с этой должности.

– Почему вы не поехали с леди Довер на вечеринку? – спросила она.

Взгляд мисс Марат стал отрешенным.

– Она сказала, что графиня, которая устраивала эту вечеринку, предоставит своих девушек. Ей не нужны были мои услуги там.

Кендра подумала, что леди Довер, возможно, не хотела причинять кому-либо страдания от безобразного фальшивого французского мисс Марат. Или, что скорее, она боялась, что ее горничную разоблачат. Кажется, леди Довер умела хранить секреты.

– Миссис Пирсон думает, что лорд Сатклифф убил леди Довер, – продолжила мисс Марат, явно не зная о родстве герцога и маркиза. – Но я не верю в это. Он джентльмен. То есть не какой-то там заносчивый дворянин. Когда он приходил, он всегда вел себя скромно. Он никогда не оставался на всю ночь, даже если бы его связали по рукам и ногам, не остался бы. Он уважал репутацию хозяйки, пусть она сама и не беспокоилась.

– Были ли другие мужчины так же уважительны? – осторожно спросила Кендра. – Мы слышали, что лорд Сатклифф не был единственным мужчиной в ее жизни.

– Ну да, у нее были и другие, однако никто из них не был как лорд Сатклифф. Но…

– Но… что? – не сдавалась Кендра, когда горничная вдруг замолчала.

Мисс Марат прикусила губу.

– Ну… Я думаю, что у нее, возможно, был еще один дом. Ну, знаете, для уединения. Для большего уединения, чем на Гросвенор-сквер.

Кендра от удивления подняла одну бровь.

– С чего вы взяли?

– У нее был ключ в шкатулке с драгоценностями. Ключ от дома, точно. От ее дома. И бывало, я помогала ей одеться, очень красиво одеться, но знала, что она не собирается ни на какой бал. Сначала она нанимала извозчика.

Сэм наклонился вперед, его глаза, отдающие золотым блеском, с интересом смотрели на нее.

– Вы думаете, что она встречалась с каким-то джентльменом в том доме?

Ее кудряшки подпрыгнули, когда мисс Марат принялась кивать.

– Да. Мистер Джордж должен знать наверняка.

– Мистер Джордж – кучер и старший лакей леди Довер, – объяснил Сэм. Он нахмурился, глядя на служанку. – Я говорил с ним. Он не упоминал другую резиденцию.

– Само собой, он бы не стал. – Мисс Марат многозначительно посмотрела на него. – Он бы не стал доносить на ее светлость. Это неуважительно.

– Неуважительно врать представителю закона, – прошипел сыщик.

Мисс Марат вызывающе выдвинула вперед свою челюсть.

– Но он же и не врал? Вы же его об этом не спрашивали. Они, возможно, все подумают, что я болтушка, если узнают обо всем, что я вам рассказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги