Читаем Перелом во времени полностью

– Вы единственная женщина в моем окружении, которая интересуется моими ребрами.

Она сердито посмотрела на него.

– Ваши ребра были сломаны. Зачем мне спрашивать вас о состоянии вашего большого пальца ноги?

Он широко улыбнулся.

– Вы просто чудо, мисс Донован. Мои ребра, пальцы и все остальные части тела выздоровели, спасибо. Мне нужно размять Успеха. Бедное животное находится взаперти после моего знакомства с Медведем.

– Ты мог бы отправить конюха или мальчишку-подручного для этого, – возразил Элдридж, с беспокойством посмотрев на своего племянника. – Ты правда к этому уже готов, мой мальчик?

– Не только моему скакуну нужно размяться, но и мне. Меня сводит с ума моя неспособность ничего делать. И у меня есть одно поручение. – Он подошел к столику и налил себе кофе. Затем посмотрел на Кендру и сделал глоток. – А вы никуда одна не ходите.

– Это вас преследует человек по имени Медведь.

– А вас вчера хотели убить, – ответил он ей. – Вы уже забыли?

– Из-за меня погибла женщина, – мрачно произнесла она. – Я это просто так не оставлю.

После ее заявления последовала напряженная тишина, спустя несколько секунд Кендра встала.

– Помните, я говорила о способности расставлять приоритеты? Это нам сейчас и нужно предпринять. Мы не можем распыляться. Преступник где-то здесь, и он или она, очевидно, не против снова убить кого-то.

Она поставила чашку и подошла к грифельной доске, после чего принялась изучать имена, написанные на ней. В какой-то момент все слилось в ее глазах. Она моргнула и покачала головой, чтобы снова прийти в себя.

– Виконт казался довольно отчаянным человеком за игрой прошлым вечером, – пробормотала она, думая вслух.

Алек отпил кофе и пожал плечами.

– К сожалению, его отчаяние не является ничем девиантным. Много дураков расстаются со своим состоянием в таких местах.

– Но у Доусона нет состояния, – отметила она.

– Я же говорил вам, Лондон живет в кредит.

– Да, но кредиты тоже когда-то заканчиваются, – сказал Элдридж. Он посмотрел на Кендру. – Как состояние Доусона связано с убийством леди Довер?

– Я забыла упомянуть одну вещь, когда мы говорили об уважительных причинах, которые могут привести к убийствам: жадность. За сколько бы можно было продать ожерелье Вестонов?

Элдридж удивленно поднял брови.

– Какое это имеет значение? Ожерелье было украдено грабителями, которые ворвались в резиденцию графини.

– Неужели? Мы не узнаем этого, пока вещи не будут найдены. Его мог украсть убийца, убийца, которому хотелось бы продать его, чтобы оплатить свои игорные долги.

Герцога это, казалось, не убедило.

– Фамильные ценности продают лишь в исключительных случаях.

Кендра пожала плечами.

– У меня на родине фамильные ценности продают, когда появляется хоть малейшая угроза. Не думаю, что здесь бывает совсем по-другому.

– Интересная мысль, – медленно сказал Элдридж. – Но то, что сделали с леди Довер… это было не из-за жадности.

– Нет, – признала Кендра. – Но если Доусон пришел забрать у нее ожерелье, а она снова рассмеялась ему в лицо… не знаю. У него, кажется, вспыльчивый характер.

– А изуродованное лицо?

– Я еще думаю над этим.

– Что ж, пока вы думаете… – Алек опустошил свою чашку кофе. – У меня, кажется, есть знакомый, который сможет рассказать мне, как далеко Доусон зашел в игорных развлечениях и начали ли купцы отказывать ему в кредитах. Это точно могло бы довести его до отчаяния. – Он посмотрел на Кендру. – А у вас какие планы на сегодня?

– Нам нужно опросить всех об их местонахождении вчера. – Взгляд Кендры упал на табакерку, лежавшую на столе герцога. – Мы займемся этим, как только вернем лорду Вестону его вещь.

Алек проследил за ее взглядом.

– А если это не ему принадлежит? Если его сыну?

Кендра улыбнулась.

– Тогда, я думаю, будет интересно.

34

Им пришлось дождаться одиннадцати, чтобы нанести визит лорду Вестону, раньше этого времени это было неприлично. Когда их наконец провели в кабинет, они увидели Вестона, стоявшего за своим столом. Его глаза смотрели настороженно, а лицо было непроницаемым, что выдавало его неудовольствие их появлением.

– Ваша светлость, мисс Донован. – Он не пригласил их сесть. – Я надеялся, что мы покончили с этим делом. Я рассказал вам все, что мне известно.

Кендра внимательно следила за его реакцией, медленно ставя серебряную табакерку на стол. Звук от соприкосновения дерева с металлом нарушил тишину, воцарившуюся в комнате.

Вестон посмотрел на предмет, его глаза сузились. Он не потянулся за табакеркой.

– Что это?

– Вы наверняка помните миссис Фрост, не так ли? – сказала Кендра невинным голосом. – Домоправительница, которую наняли для наведения чистоты в коттедже. Она нашла ее там, под кроватью. Я подумала, вам недоставало этой вещицы. Она же принадлежит вам?

Кендра пыталась прочитать его эмоции, которые как ртуть проносились по его лицу. Шок и гнев, подумала она. Но затем он повернулся и сложил руки за своей прямой спиной, сделал шаг к окну, выглянув наружу. Это действие, как поняла она, должно было дать ему время на обдумывание ответа.

– Я не отрицал, что снимал коттедж, – произнес он наконец тихим голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги