Читаем Перелом во времени полностью

– С тебя? То есть это был ребенок? – Кендра сама не знала, почему она так удивилась этому. Она уже достаточно находилась в Лондоне, чтобы понять, что дети вроде Змея наводняли этот город, выполняя любую работу, чтобы выжить. Выступать в роли посланника или шпиона было менее опасно, чем заниматься многими другими вещами, которые их заставляли делать.

Кендре бы хотелось, чтобы этот ребенок и тысячи других вроде него были лишь частью древней истории человечества. Но одним из ее первых заданий в Бюро было раскрытие сети интернет-педофилов. Западная цивилизация в двадцать первом веке, может, и имела писаные законы, касающиеся здоровья и благополучия детей, но она все же не могла смотреть свысока на людей из девятнадцатого века. Ни одно поколение, ни одно общество не предоставляет безопасность самым уязвимым группам.

– Я бы его прогнал, если бы от него были проблемы, – сказал Змей. – Я видел, как он сегодня звонил в дверь. Он передал этому одеревенелому воображале письмо и смылся.

Одеревенелый воображала. Кендра поняла, что он имел в виду дворецкого.

Выражение лица Змея стало хитрым.

– А дальше было интереснее. Ты вышла, одетая как служанка. Я бы за тобой пошел, но Медведь хотел, чтобы я остался здесь и ждал, пока лорд вернется со службы.

– Откуда ты знал, что я был в церкви? – спросил Алек.

– У меня чертовски хорошие гляделки, – возмутился Змей. – Я подождал, пока вы вернетесь, и проследовал за вами, когда вы со старым джентльменом свалили. Вы ходили к хирургу. Затем я последовал за вами и туда. Вот и все, что я могу вам рассказать.

Кендра положила монетку в ладонь мальчика, но схватила его за запястье, чтобы он не удрал со своей наградой.

– Змей, у меня есть для тебя предложение.

Его глаза сузились.

– Че?

– Она хочет заключить сделку, – пояснил Алек.

Его лицо просветлело.

– Так бы и сказала. Что за сделка?

– Мне нужно, чтобы ты нашел того ребенка, который доставил записку. Думаешь, сможешь помочь?

– И что мне за это будет?

– Еще несколько гиней.

Змей просиял, но потом вдруг свирепо на нее посмотрел.

– Ты меня дурачишь?

– Нет. Ты сделаешь это?

Он подумал, потом кивнул.

– Да.

– Это должен быть тот ребенок, – сухо вставил Алек. – Даже не пытайся заменить его на твоих дружков, мы узнаем.

Змей бросил на него злой взгляд, но Кендра подумала, что это замечание было верным. Она заметила по глазам маленького афериста, что именно так он и планировал поступить.

– Договорились? – спросила она.

– Я не могу уйти, пока не пришел Нэд, Медведь заживо снимет с меня кожу.

Кендра отпустила его запястье.

– Хорошо. Найди ребенка и приведи его ко мне, или отведи меня к нему. Я обещаю, что ты не пожалеешь, что согласился. Понимаешь?

– Да.

Алек подхватил ее за локоть, когда они быстрой походкой направлялись к дому. Им пришлось остановиться на обочине, чтобы пропустить огромную карету, которая прогрохотала мимо них. Кендра с трудом сдержала дрожь от воспоминания о том, что совсем недавно произошло с мисс Купер.

Когда они наконец перебежали дорогу, Алек краем глаза наблюдал за ней.

– Это умная стратегия, мисс Донован. Если предположить, конечно, что Змей сможет найти того мальчишку в городе, переполненном дрянными светловолосыми детьми. И если предположить, что этот ребенок сможет узнать мужчину, который передал ему записку.

– Думаю, Змей изобретателен. И я только что дала ему отличный стимул.

– Он не один такой изобретательный, – сказал Алек, когда они бежали по лестнице. Хардинг уже открывал им дверь, которая чуть было не улетела из его рук при очередном порыве ветра.

Кендра остановилась посреди прихожей. Дворецкий с трудом закрыл дверь, но поток ледяного воздуха все равно успел проникнуть внутрь, заставив пламя от свечей пуститься в бешеную пляску и отбросив мрачные тени.

– Что вы имеете в виду? – Но она подумала, что и сама понимает, о чем он. Страх прокрался по ее позвоночнику.

– Я имею в виду, что, если маленький светловолосый мальчик был бы единственной зацепкой, из-за которой тебя могли бы обвинить в убийстве… что бы ты сделала?

33

Что бы ты сделала?

Этот вопрос не давал ей покоя всю ночь, заставляя ее ворочаться и метаться во сне, пока эти кошмары наконец не разбудили ее в шесть утра. Боже, она не переживет, если на ее совести будет еще одна смерть.

Она надела свободное утреннее платье без чьей-либо помощи – как бы странно это ни звучало – и направилась в кабинет. Слуги уже сновали на нижнем этаже, но остальная часть дома находилась в состоянии спокойствия раннего утра, которое при обычных обстоятельствах показалось бы Кендре умиротворяющим.

Но сейчас она была обеспокоена, все ее мысли были направлены на безымянного, безликого светловолосого мальчика, который доставил ту записку. Он был где-то здесь, где-то в Лондоне, огромном городе, где полно оборванцев вроде него, снующих по улицам, влачащих свое жалкое существование, прося милостыню, торгуя фруктами и букетиками или проделывая опасную и трудную работу трубочистов или подметальщиков перекрестков. Некоторые занимались и преступными делами, как Змей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги