Читаем Перелом во времени полностью

– Но вы и не признавали этого прямо, – возразила Кендра.

Он резко пожал плечами, после чего обернулся и посмотрел на них. Он снова был собран, его лицо приобрело бесстрастное выражение.

– Ваша взяла, мисс Донован. Я признаюсь тогда в этом прямо сейчас. Я купил этот коттедж, пытаясь уединиться там с леди Довер и не подвергая при этом ее репутацию риску.

– Вы все это устроили, а она потом надела ожерелье в театр?

Рот Вестона напрягся, но он промолчал.

– Почему, как вы думаете, она это сделала?

После долгой тишины он выдохнул.

– Мы это уже обсуждали, мисс Донован. Я понятия не имею, что творилось в голове Корделии, что она совершила такой возмутительный поступок.

– Может, отчаяние. – Или легкомысленность. Она внимательно смотрела ему прямо в глаза и приняла решение раскрыть еще одну карту. – Вы знали, что она беременна, не так ли?

Он раздраженно вдохнул. Его руки превратились в кулаки.

– Вы отец ребенка?

– Вы заходите слишком далеко, мисс Донован! Сэр… – Он резко обернулся и посмотрел на герцога. – Это неприемлемо.

– Нет. – Кендра сделала шаг по направлению к нему, заставив его посмотреть ей в глаза. – Неприемлемо, что леди Довер мертва и никто не хочет говорить правду. Вы были отцом?

– Откуда мне, черт возьми, было знать об этом?

– Она вам сообщила?

Он нервно провел пальцами по волосам.

– Даже если она и сказала, что это доказывает? Я знал о ее отношениях с лордом Сатклиффом. – Он раздраженно взглянул на Элдриджа. – Все в свете знали о ее желании стать герцогиней однажды. Ваш племянник мог быть отцом ребенка.

– Чтобы заставить повиноваться Сатклиффа, недостаточно лишь одного обвинения леди Довер, – прохладно заметил Элдридж. – Когда он закончил их отношения, она могла отправиться на поиски более легкой добычи.

Глаза Вестона округлились.

– Я бы не назвал себя легкой добычей, сэр. Я женат. Вы знаете, что развода не так просто добиться.

– Это очень сложная процедура, я с вами согласен, – признал герцог. – Но все же ее можно осуществить, особенно при наличии должной мотивации.

Вестон промолчал. Кендра немного подождала, потом спросила:

– Где вы были вчера утром до полудня?

Брови Вестона сомкнулись. Он, очевидно, был в растерянности от смены темы.

– А что?

– Просто любопытно.

– Любопытство не красит женщин, мисс Донован.

– Правда? А я думала, что оно достойно похвалы. Так вы ответите на вопрос?

– Я катался верхом. – Он сделал паузу, прежде чем продолжить. – Остановился, чтобы немного посмотреть крикет.

– Вы с кем-нибудь разговаривали? – спросила Кендра. – Может ли кто-то подтвердить ваше присутствие там?

– Я не планировал останавливаться там и смотреть матч. Я говорил с несколькими зрителями. Мы согласились во мнении, что боулер крайне некомпетентен.

– Эти люди не были вашими знакомыми? – поинтересовался Элдридж.

– Нет.

– А что насчет вашей семьи? Где они были? – Кендра сделала паузу. – Ваш сын, например?

Вестон напрягся.

– Мой сын… вся моя семья, скорее всего, еще спала до полудня.

Кендра была уже готова подчеркнуть, что если его не было дома с семьей, то он не может подтвердить их алиби. Но прежде чем она ему это сказала, дверь за их спинами отворилась.

– Папа, я… – Леди Франсис резко остановилась. – Ой, я не знала, что у тебя гости. – Если она и почувствовала напряжение в воздухе, то сделала вид, что не заметила ничего, одарив их своей улыбкой с ямочками. – Ваша светлость, мисс Донован. Это приятный сюрприз.

Кендра не поверила ей ни на мгновение. Дворецкий наверняка предупредил ее об их визите, как только она ступила в прихожую.

– Леди Франсис, вы выглядите чудесно. – Элдридж вежливо улыбнулся.

Она сделала безупречный реверанс.

– Спасибо, сэр.

Вестон, казалось, с трудом собрался и подавил в себе ярость, которая читалась на его лице всего мгновение назад.

– Да, моя дорогая, – сказал он, выдавив улыбку. – Ты выглядишь особенно прелестно сегодня.

– Ах, но вы же предвзяты, папа. – Леди Франсис вся светилась, ей явно было по душе подхалимство. А почему бы и нет? Она была красива, особенно сегодня в наряде для прогулок с темно-синими и белыми полосками.

«Она делала все возможное, чтобы обратить на себя внимание окружающих». Леди Франсис сказала это о леди Довер, но Кендре показалось, что это описание применимо и к ней самой. Впервые Кендра задумалась над тем, как глубоко могло заходить соперничество этих двух женщин.

– Довольно рано для светского визита. – Леди Франсис посмотрела на Кендру. – Вы продолжаете свою игру в сыщика, мисс Донован?

– Я не считаю это игрой.

– Что ж, стоит признать, что это точно необычно. Скажите, удалось ли вам выяснить что-то новое?

Кендра внимательно посмотрела на эту женщину. Что это: невинный интерес или что-то большее?

– Есть некоторые новые факты. Скажите, леди Франсис, где вы с мужем были вчера утром?

– Боже мой. Утром, говорите? – Ее юбки раздувались, пока она подходила к ним ближе, стягивая маленькие перчатки. – По воскресеньям просто грешно вставать до полудня.

– Кто-то сможет подтвердить ваше алиби?

– Никто не нарушал мой покой, если вы об этом спрашиваете. Да что же, скажите на милость, вчера произошло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги