— Думаю, следует сказать им, что на острове на самом деле никого нет.
— Да, я так и сделаю.
Они стояли молча. Мистер Паркер принес воды, и миссис Брэй стала брызгать водой в побледневшее лицо Юнити.
— С ней и вправду все в порядке? — с тревогой осведомился у Кристл Вилли Фэйри.
Миссис Брэй подняла на него взгляд:
— Конечно, все нормально. Вот видите? Она пришла в себя. Не волнуйся, милая. Полежи. Все хорошо.
Юнити огляделась по сторонам и поймала взгляд Роджера.
— Простите меня, я вела себя как полная идиотка, — пробормотала она.
— Скорее уж это я вела себя как идиотка, — мягко возразила миссис Брэй. — И все понапрасну, если верить мистеру Шерингэму. Ну да ладно.
Миссис Брэй, полностью придя в себя, наконец обратила внимание на свой не совсем уместный наряд.
— О! — негромко охнула она. — Вот тебе раз! Я выскочила в чем была. Хорошо еще, что мистер Брэй не видит. Он бы мне этого не спустил!
И она, смутившись, скрылась в своей палатке.
— Кстати, а где мистер Брэй? — спросила Кристл, окинув взглядом небольшую компанию.
Ей никто не ответил.
— Этот боров дрыхнет без задних ног, — пробормотал мистер Комбе.
— Он мне нужен, — отрывисто сказал Роджер. — Твифорд, давайте его сюда. Нужно собрать всех.
— О'кей! — добродушно отозвался Твифорд и ушел. Роджер удивился и одновременно почувствовал облегчение: это был прямой приказ, и Твифорд без возражений послушно выполнил его. Стало быть, на Твифорда вполне можно было рассчитывать.
Анджела Сент-Томас, которая на несколько минут отходила, сказала, вернувшись:
— Роджер, тетя благодарит вас. Она хотела бы поспать и интересуется, будут ли еще шуметь?
Роджер усмехнулся:
— Благодарю вашу тетю! Сегодня больше шума не будет.
— А вы оптимист, — сказала мисс Сент-Томас и вновь ушла.
Раздавшееся сипение дало знать Роджеру, что сэр Джон Бирч намеревается что-то сказать ему.
— Мое присутствие необходимо, Шерингэм?
— Нет, сэр Джон.
— Хорошо. Тогда я пойду.
Сэр Джон отправился к своей палатке, и Роджер проводил его взглядом. По голосу сэра Джона нельзя было сказать, трезв он или нет. Однако его исполненная достоинства неспешная походка иногда нарушалась неожиданным креном.
"Старик слишком много пьет, — подумал Роджер. — Похоже, он и в палатке не расстается с бутылкой виски. Надеюсь, он пьет не потому, что боится. Надо попросить леди Дарракот поговорить с ним. Она с присущим ей аристократизмом найдет нужные слова, а меня он вряд ли послушает".
Вернулся Твифорд:
— А птичка улетела.
— Его нет в палатке?
— Нет.
— Ну вот и обнаружился наш таинственный ночной гуляка, — с облегчением сказал Роджер. — Вы слышите, миссис Брэй? Это был ваш муж. Вот почему вам показалось, что ходят между вашей палаткой и палаткой мистера Брэя.
Вновь показалась миссис Брэй. Теперь она была в стеганом халате из черного атласа, украшенном золотым шитьем с малиновыми драконами.
— Вот тебе и на! — засмеялась она. — Уж я накручу ему хвост! Перепугал меня и Юнити до смерти! И где же он?
— О, не знаю, — как можно беззаботнее произнес Роджер. — Думаю, он вышел пройтись.
— Это на него не похоже, — с сомнением произнесла миссис Брэй. — Ума не приложу, куда его понесло?
— Кстати, а где миссис Фэйри? — невозмутимо обронил Твифорд.
Наступила мертвая тишина. Никто не смотрел на Вилли Фэйри, кроме Роджера, который заметил, что тот густо покраснел.
Вилли замялся, затем сделал пару неуверенных шагов по направлению к палатке своей жены и позвал:
— Энид! Энид!
В ответ раздался ласковый и слегка удивленный голос Энид:
— Да, дорогой?
— Выйди, пожалуйста. Шерингэм хочет нам всем сообщить что-то важное.
В наступившей тишине Роджер как можно беззаботнее сказал Вилли Фэйри:
— Совсем не обязательно ее тревожить. Вы можете сообщить ей новости утром.
Вилли промолчал. Никто не сказал ни слова.
Миссис Фэйри, залитая лунным светом, стройная и привлекательная, выплыла из своей палатки. Роджер отметил, что она с кажущейся небрежностью задернула за собой полог.
Подойдя к ним, миссис Фэйри изобразила лукавую улыбку:
— Ну, что случилось? — спросила она, глядя на Роджера, а не на своего мужа.
— Ничего страшного, — ответил Роджер. — Миссис Брэй услышала, что кто-то ходит, только и всего.
— Вроде бы кричали? Мне показалось, что были крики, — безмятежно осведомилась миссис Фэйри. — Но я так крепко спала... — И она пожала своими обольстительными плечами.
"Она переигрывает", — отметил про себя Роджер.
— Как жаль, что наш сон не такой крепкий, как у миссис Фэйри, — улыбнулась мисс Кросспатрик.
— Да, — принужденно выдавил из себя Роджер. — Хорошо. Миссис Фэйри, возможно, сейчас не самое лучшее время для объявлений, скоро уже светать начнет, но я думаю, что все будут спать спокойно, если узнают, что...
— Прости, что прерываю, — пробормотал капитан Твифорд, — но, может, нам все же выяснить, что с Брэем?
— Думаю, с ним все в порядке, — уверенно заявил Роджер.
— Кто знает. — Твифорд взглянул на миссис Фэйри. — Энид, вы его не видели? — спросил он с обычной своей невозмутимостью.
— Я? — Энид изобразила искреннее изумление. — Разумеется, нет. Я только что подошла.
— Ах да, точно, — ухмыльнулся Твифорд.