Читаем Перепуганная компания полностью

Роджер окинул взглядом комнату. Сэр Джон Бирч с облегчением уселся в кресло возле леди Дарракот, среди этого сборища варваров наконец-то найдя кого-то из знакомых своего круга. По возрасту он был старше всех. А самые молодые члены их компании, мистер Гарольд Паркер и мисс Юнити Винсент, подавленные и слегка ошеломленные, так и не расставались, забившись в самый укромный уголок. Слегка встревоженная, хоть и героически скрывая это, миссис Брэй в ходе приятной беседы с грациозной миссис Фэйри, которая прекрасно выглядела в платье из голубого атласа, прилагала явные усилия к тому, чтобы не уронить свое достоинство. А недалеко от них мисс Кросспатрик в разговоре с мистером Брэем недвусмысленно намекала на возможность организации публичных компаний; а мистер Валентин Комбе и мистер Фэйри стояли вместе, с подозрением взирая на присутствующих, во всяком случае, таково было выражение на лице мистера Фэйри. Мистер Пиджин и миссис Вэйн перемещались от группы к группе, у них были свои цели.

Не знаю, достанет ли у нас всех доброжелательности, чтобы справиться с этой разобщенностью, подумал Роджер.

Обрывки разговоров долетали до него, пока он слушал краем уха художественные теории, которые развивала перед ним мисс Сент-Томас.

"Уж не знаю, миссис Фэйри, дошло ли до вас известие о том, что моя кузина вышла замуж за племянника лорда Феликса..."

"В самом деле, миссис Брэй? Как интересно..."

"Вот именно. Представьте себе, я ожидал очередной выплаты дивидендов как обычно, но не тут-то было. А семь процентов — это для меня маловато, мисс Кросспатрик, скажу вам прямо. И когда я увидел, что они и не думают увеличивать процент, я тут же сообразил, что..."

"Да. Между прочим, мистер Брэй, возможно, вы расскажете мне о том, что я как раз хотела узнать. Ненавижу невежество в любом деле. Что такое контанго?..."

"Сэр Джон, вы не в курсе, куда мы направляемся?"

"Не спрашивайте меня".

"Хорошо, что ж, нам остается улыбаться и принимать то, что есть. Но это крайне странно, вот что я думаю. А каково ваше мнение, капитан Твифорд?"

"Боюсь, никого, леди Дарракот".

"И что же, он последовал вашему совету, молодой человек?"

"Думаю, куда-нибудь на восток".

"Ах! Восток есть восток, а запад есть запад. Как же это может быть?..."

Роджер вдруг обнаружил, что мисс Сент-Томас оставила его, и подошел к мистеру Пиджину.

 — Ну, Пиджин? — Фамильярное обращение далось Роджеру не без внутренних усилий, хотя тот сам попросил его обращаться к нему запросто, на "ты". — Ты доволен?

Глаза мистера Пиджина коварно блеснули, когда он, ухмыльнувшись, произнес:

 — Все идет отлично, просто отлично!

 — Ты действительно находишь все это забавным?

 — Вполне. А ты?

 — Я? Думаю, не пройдет и месяца, как здесь, на борту твоего судна, все перегрызутся до смерти.

Плечи мистера Пиджина затряслись от беззвучного смеха:

 — Что ж, Шерингэм, на такую удачу я и не надеялся.

По салону разнесся скрипучий голос мисс Сент-Томас:

 — Вот я и говорю, Рэгги, какой чудесный вечер. Давай-ка сойдем на берег и наведаемся в отель. Я вижу, что здесь подобралась вполне респектабельная компания. Мы можем взять катер. Ты сможешь управлять им?

 — Конечно, — сказал капитан Твифорд скучным тоном.

Они вышли.

Мистер Пиджин ухмыльнулся, глядя на Роджера. Его ухмылка была глумливой и плутовской, она могла означать что угодно.

Глава 2

* 1 *

Долговязая фигура мистера Пиджина перегнулась через борт. Он смотрел на пенящийся зеленый след, тянущийся по воде за яхтой. Белые парусиновые брюки не очень-то гармонировали с его обличьем кабинетного ученого и по привычке ссутуленными плечами. И уж меньше всего он был похож на голубка {Игра слов: фамилия персонажа созвучна с англ. "голубь" (pigeon)}, скорее напоминая огромную ворону, но почему-то белую, а не черную.

Рядом с ним стоял Роджер Шерингэм.

Роджеру понадобилось целых четыре дня, чтобы привыкнуть к мысли, что эта огромная яхта, снабженная паровым двигателем, действительно принадлежит мистеру Пиджину. Теперь же он с удивлением заметил, что у него возникло чувство, будто и океан, окружающий их со всех сторон, тоже принадлежит мистеру Пиджину. Он решил, что подобное чувство охватывает любого человека рядом с очень богатыми людьми. Когда Роджер учился в колледже Святой Марии и мистер Пиджин был его классным наставником, Роджеру и в голову не могла прийти мысль о том, что тому принадлежит океан. Впрочем, тогда мистер Пиджин еще не был богат.

 — Подумать только, — пробормотал мистер Пиджин, будто специально для Роджера, — что еще полгода назад я долдонил тупоголовым юношам о Ювеналии.

 — Невероятно! — согласился с ним Роджер и добавил: — Я часто представлял, что бы я делал, если бы неожиданно разбогател. Все мечтают об этом. А ты думал об этом?

 — Конечно, друг мой. Что я, из другого теста? Я думал: если разбогатею, то сделаю что-нибудь такое, что шокирует мистера Общественное Мнение, а потом куплю необитаемый остров и большую яхту. И надо сказать, что в течение последних двух недель, — произнес мистер Пиджин, неожиданно "пустив петуха", — я исполнил все три своих заветных желания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы