Читаем Перепуганная компания полностью

 — Нет? — усмехнулся Роджер. — То есть это не вы?

 — Конечно, нет, чтоб вам было пусто!

 — Я и не думал, что это вы, — сказал Роджер. — Идите.

Юнити удрала, посмеиваясь.

Вернулась Кристл, брови ее были удивленно приподняты. Роджер потряс головой.

 — Кристл, — сказал он. — Ты за что стукнула позавчера Брэя?

 — Малыш, мне не понравились его замшевые туфли. А ты за что?

 — Я склоняюсь к тому, что это была миссис Брэй, — уныло сказал Роджер.

 — Или леди Дарракот.

 — Я-то все это время подозревал Твифорда.

 — У Рэгги кишка тонка.

 — Чтобы врезать по голове ничего не подозревающему человеку, выбирающемуся из палатки, большого мужества не требуется, — пояснил Роджер. — Наоборот, на такое способен человек, лишенный отваги.

 — А может, Валентин?

 — Комбе? Не похоже на него.

Юнити подбежала к ним, ухмыляясь. Казалось, она с присущим молодости здоровьем начисто забыла о том кошмаре, который ей в течение получаса пришлось утром пережить в шатре.

 — Пойдемте. Чай готов. Как Стелла, в порядке? Похоже, она не до конца оправилась. Знаете последнюю новость? Анджела нигде не может найти своего обожаемого Рэгги. Как, Роджер, вы нашли того, кто ударил Брэя? А у леди Дарракот вы спросили?

 — Уйди, Юнити, — с кислым видом сказал Роджер. — Не люблю детей.

 — Вот, крошка, и леди Дарракот. Пошли, Кристл, — заметила Юнити и скрылась в шатре.

Кристл вошла следом. Роджер любезно подождал леди Дарракот, которая шла от своей палатки.

Леди Дарракот на всякий случай оглянулась по сторонам" затем замедлила шаг и поманила Роджера к себе. Роджер поспешил к ней навстречу.

 — Мистер Шерингэм, — сказала она, — я хотела вам сообщить одну вещь. Мистер Паркер сказал мне, что положил ружье сэра Джона на вашу кровать. Четверть часа назад я видела его своими глазами. Оно было там, и я оставила там же патроны, которые нашла в карманах сэра Джона. Я еще раз решила проверить, все ли на месте. Так вот, там ничего нет. Вы их не переложили когда-нибудь?

 — Не переложил, — машинально повторил Роджер. — Я их даже не видел.

 — Значит, их кто-то прибрал, — спокойно отметила леди Дарракот.


* 4 *

Чай прошел вяло и неловко. Чета Брэй, Вилли Фэйри и сэр Джон отсутствовали. Твифорд тоже не появился. Пустующие места угнетающе действовали на остальных. Стелла и Комбе как воды в рот набрали. Анджела Сент-Томас была беспокойна. Смех и болтовня Юнити, которую старался поддержать мистер Паркер, слегка отдавали искусственностью. Было видно, что даже Кристл стоило немалых усилий выглядеть как обычно. Только двое держались неплохо.

Роджер, которому было не по себе, с удивлением и облегчением отметил то самообладание, с которым леди Дарракот приняла на себя бразды правления. Она сразу объявила, что сэр Джон спит крепким сном, а затем вовлекла всех в разговор об отвлеченных вещах, таких, как театр, поездки в экзотические страны, ситуация в Германии. Она ловко пресекала все попытки переключиться на больные вопросы. Роджер был благодарен ей за это так же, как Кристл. Но всех затмила Энид. Она как радушная хозяйка продолжала расточать улыбки со спокойным обаянием, как будто ее ничуть не коснулись последние события, включая ранение ее мужа, возможно смертельное для него.

Во время чая Роджер размышлял над словами леди Дарракот. Одновременное исчезновение Твифорда и ружья с патронами наводило на мысль, что эти два события взаимосвязаны. Сам по себе факт исчезновения Твифорда ничуть не беспокоил Роджера. Но Твифорд с заряженным ружьем в руках — это совсем другое дело. При первой же возможности Роджер потихоньку выскользнул из шатра.

Его уход, однако, не остался незамеченным. Тут же, у шатра, его догнала Анджела.

 — Роджер, я беспокоюсь о Рэгги, — сказала она. — Думаю, следует поискать его.

 — Я этим и собираюсь заняться, — кивнул Роджер. — Возвращайся к остальным, Анджела. А я поищу Твифорда.

 — Нет, я тоже пойду.

 — Тебе лучше не ходить, — возразил Роджер. — Скорее всего, он прихватил с собой ружье сэра Джона. Так что это слегка небезопасно.

 — Со мной вам будет спокойнее, — решительно сказала Анджела.

Роджеру не удалось переубедить ее и пришлось согласиться. Они решили обойти островок по периметру.

 — Я встревожена, — опять сказала Анджела, когда они подошли к началу тропы с плато на пляж. — Рэгги был такой взвинченный.

 — Ты опасаешься, что он может совершить какую-нибудь глупость? — без экивоков спросил Роджер.

 — Да, — пробормотала Анджела.

 — Ну уж только не самоубийство, для этого ружье ему не обязательно, — хмуро заметил Роджер. — Давай-ка пройдем вдоль кромки дальше. Не похоже, что он внизу на берегу. Он просто отделался от тебя, а?

 — Похоже на то, — неохотно согласилась Анджела.

Роджер напомнил Анджеле, чтобы в случае чего она не пыталась в одиночку подойти к Твифорду, и они двинулись дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы